Леонид Резников - Частный детектив [litres самиздат]

Здесь есть возможность читать онлайн «Леонид Резников - Частный детектив [litres самиздат]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, Издательство: SelfPub, Жанр: Детективная фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Частный детектив [litres самиздат]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Частный детектив [litres самиздат]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Середина XXIII века. Освоено множество планет в нашей галактике. Созданы мощные космические суда; немыслимые расстояния сократились, словно сжатые до предела пружины. Искусственный интеллект, роботы, совершенные компьютерные системы… Но лучше ли оттого стал человек? Увы! Он остался столь же несовершенен: корысть, зависть, ненависть и мелочные искусы снедают его. И потому для частного детектива Патриса Дюпона, берущегося за расследование дел, на первый взгляд кажущихся довольно запутанными и сложными, а порой и вовсе неразрешимыми, всегда найдется работа.

Частный детектив [litres самиздат] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Частный детектив [litres самиздат]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Но я уже все рассказала полиции.

– Я в курсе. Но мне хотелось бы побеседовать с вами лично. И с вашим сыном, если он, разумеется, дома.

– Что ж, – еще немного поколебавшись, согласилась та, пошире открывая дверь и впуская в дом непрошеного гостя, – проходите. Только железяка, – она ткнула пальцем в сторону робота, – пусть стоит там. Нечего ей делать в моем доме.

– Миссис Блэр, мне кажется, это не лучшая идея – оставить Бифа на улице, чтобы он мозолил глаза вашим соседям и давал повод для лишних, совершенно ненужных сплетен. Тем более, я не понимаю, чего вы боитесь. Биф жил у вас довольно долгое время.

– Хорошо, пусть войдет, – недовольно проворчала женщина, проходя в гостиную. – Только пусть стоит у дверей.

– Благодарю вас.

Робот, получив разрешение, вошел следом за Дюпоном, прикрыл за собой дверь и замер на пороге, словно охранник.

Женщина прошла к широкому дивану, окруженному креслами. Меж кресел стоял журнальный столик, заваленный модными журналами и окурками, выпавшими из переполненной пепельницы. В воздухе витало облако сизого дыма.

Опустившись на диван и оправив полы халата на острых коленках, она потянулась к стакану, на треть наполненному виски, и взяла его со столика.

– Присаживайтесь, прошу вас. Только прошу вас не затягивать – у меня ужасно болит голова.

– Постараюсь вас не задерживать, миссис Блэр, – Дюпон пересек комнату и опустился на краешек кресла.

– Я вас слушаю.

– Расскажите, пожалуйста, что произошло в тот день.

– Ах, это ужасно! Я как раз готовила ужин на кухне, когда увидела в окно, как противная железяка замахнулась битой и со всего размаху ударила Гарри по затылку. Мне стало дурно, ноги у меня подкосились, но я нашла в себе силы выбежать на улицу. Робот, увидев меня, отступил в сторону и сразу отбросил биту, будто Гарри убил вовсе не он. Но я-то все видела! И Алан тоже все видел.

– Вы имеете в виду Алана Сандерса?

– Да-да, нашего соседа. Простите, вас как зовут?

– Дюпон, – напомнил ей детектив. – Патрис Дюпон.

– Можете звать меня Элеонора.

– Хорошо, Элеонора.

– Так вот, Патрис. – Элеонора вспомнила про стакан в руке, сделала небольшой глоток и чуть поморщилась. – Я выбежала к мужу на помощь, но меня остановил подоспевший Алан. Муж уже был мертв, и я ничем не могла ему помочь. Господи, как страшно!

– Искренне сочувствую вашему горю, Элеонора.

– Алан вызвал спасателей, а истукан стоял и смотрел, как мой муж умирает!

– Неправда, Элеонора, – вставил Биф, повернув голову в сторону женщины. – Это я немедленно вызвал спасателей и полицию. Мистер Сандерс никого не вызывал.

– Молчи, бездушная железяка! – взъярилась Эленора, выплеснув содержимое стакана в робота, но виски пролилось на ковер рядом со столиком. – Ох, простите, – спохватилась женщина, ставя пустой стакан на столик дрожащей рукой. – Это все нервы.

– Ничего, я понимаю. – Дюпон незаметно достал платок и отер им капли виски, попавшие на брюки. – Значит, все-таки Биф вызвал спасателей?

– Да какая разница! – Элеонора взяла наполовину опорожненную бутылку с виски, свинтила с нее крышку и, звякая горлышком о край стакана, налила себе новую порцию. – Мужа все равно уже не вернуть.

– Да, вы правы. Но робот, как вам известно, утверждает, будто он хотел поделиться с вашим покойным мужем важной информацией о некоей проблеме с ориентацией, но тот отказался его слушать и приказал не болтать, а заняться делом.

– Пустые отговорки. Робот сделал это нарочно, чтобы отомстить.

– Боюсь, не совсем так, – не согласился с ней Дюпон. – Я слышал телефонный разговор вашего мужа с сыном. Робот действительно пытался объяснить мистеру Блэру причину своих промахов.

– Ах, разве это так важно! Тем более, робот был неисправен, и значит вина полностью лежит на… как ее… – Элеонора неловко пощелкала пальцами, уставясь на Дюпона несколько мутными глазами.

– «Меркьюри Роботикс», – подсказал тот.

– Именно, – кивнула женщина и вновь потянулась за стаканом.

– А вы не замечали у Бифа в то утро каких-либо проблем?

– Что вы имеете в виду? Впрочем, Биф весь сплошная проблема! Не понимаю, зачем Гарри вообще купил его? Выкинуть столько денег на совершенно бесполезную игрушку!

– Разве Биф не помогал вам по дому?

– Помогал, конечно, но за такие деньги можно было нанять целый штат приличной прислуги.

– Он плохо справлялся со своими обязанностями?

– Нет, отчего же. – Элеонора, кутаясь в халат, поерзала на диване и скосила глаза в сторону робота. – Он неплохо готовил и делал уборку. Даже возился с Дэвидом, помогая с его опытами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Частный детектив [litres самиздат]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Частный детектив [litres самиздат]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Частный детектив [litres самиздат]»

Обсуждение, отзывы о книге «Частный детектив [litres самиздат]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x