* * *
– Проблема оказалась не настолько масштабной, как мы опасались, – сказал сэр Кофа. – Я, конечно, продолжу опрашивать городских знахарей. В списке осталось ещё сорок шесть человек; до утра, скорее всего, управлюсь. Но пока складывается впечатление, что всерьёз пострадавших от наваждения в городе нет.
– Быть такого не может, – мрачно сказал я.
Обычно на совещаниях я выступаю кем-то вроде дополнительного Куруша. Правда, полезную информацию не запоминаю, а наооборот, пропускаю мимо ушей. Зато тоже поднимаю всем настроение и постоянно требую заказать еду. Но сегодня я выступил в новом амплуа: не поднимал настроение коллегам, а портил. Вернее, старался хоть немного его испортить, чтобы не сидели такие довольные и расслабленные, словно речь идёт о каких-то безобидных пустяках.
Впрочем, совершенно напрасно старался. Они всё равно встречали улыбками каждую мою реплику и наперебой предлагали печенье. Хорошо хоть пока не пытались погладить по условным перьям. Но к тому явно шло.
– Да почему же не может? – удивился Джуффин. – Жизнь определённо сложная штука, но это не означает, что она состоит исключительно из одних бед. Должны быть и приятные сюрпризы. Будем считать, что это один из них. Сэр Мелифаро, что ты успел выяснить?
– С начала осени в столице числятся пропавшими без вести восемнадцать человек, – бодро отрапортовал тот. – Но это такое, знаете, очень условное «без вести». Я имею в виду, за этими пропажами стоят обычные житейские обстоятельства – деньги, ссоры, пьянство, любовь. Из восемнадцати пропавших девять по уши в долгах, две девицы с любовными историями разной степени сложности и женатый мужчина, крутивший роман с одной из шиншийских принцесс, когда они здесь гостили; готов спорить, сбежать к подружке у него запала хватило, а объясниться перед этим с супругой и дочкой – нет. Потом леди Тарина Ашу, у которой были серьёзные нелады с домашними; судя по тому, что вместе с ней пропала существенная часть семейного имущества, вряд ли стоит всерьёз волноваться о её судьбе. Ещё трое пропавших – просто горькие пьяницы, их родные заявили в полицию для порядка, но не особо стремятся получить пропажу назад. Остаются два человека, на чей счёт нет полной уверенности в их благополучии. Но неполная всё-таки есть. Первая – леди Арна Кумайси, одинокая пожилая дама. О её пропаже беспокоятся соседи, но соседей в планы обычно не посвящают, если не собираются просить присмотреть за хозяйством; судя по порядку в квартире, закрытых ставнями окнах и пустым шкафам, леди Арна не пропала, а просто куда-то уехала. Но я, конечно, буду дополнительно проверять. Второй – Атва Ушутта, студент Королевского Университета. Пропал куда-то шесть дней назад, никого не предупредив. Но с ним и раньше такое случалось; положа руку на сердце, оно и со мной в его годы постоянно случалось. На то и студенческая жизнь.
Я хотел сказать: «Всё равно надо срочно его найти, и пьяниц тоже, пьянство не помеха для сновидений, да и всех остальных я бы для очистки совести разыскал», – и даже заранее привстал со стула, чтобы немедленно взяться за поиски. Прикинул, что для начала я могу попробовать добраться до всех пропавших по очереди Тёмным Путём, а если не получится, думать, что делать дальше – да хотя бы Нумминориха возвращать, чтобы искал их по запаху. Но не успел произнести ни слова, потому что в кабинете внезапно возник сэр Шурф.
– Приношу извинения за внезапное вторжение, – церемонно объявил он. – Я ненадолго. И исключительно с целью поделиться информацией, которая может оказаться полезной. Так гораздо быстрее и проще, чем через кого-то передавать.
Его появление на пороге Джуффинова кабинета выглядело так, словно Шурф только что пришёл сюда Тёмным Путём. Но на самом деле, он сидел здесь с начала совещания, просто невидимый. Так проявляется его бюрократическая деликатность: официально-то он теперь не имеет права присутствовать на рабочих совещаниях Тайного Сыска. Всем на это плевать, кроме самого Шурфа: он формалист, каких поискать. Удивительно, что он вообще решился обнаружить своё присутствие вместо того чтобы послать зов мне, или Джуффину и попросить озвучить его соображения остальным.
– Уверен, все присутствующие в курсе, что я предпринял частное исследование свойств наваждения, – сказал сэр Шурф. И вид при этом имел такой самодовольный, словно это не он в результате своих грешных исследований растворялся минувшей ночью, как сахар в горячей воде.
Читать дальше