Александр Ваклан - Полукровка 2

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Ваклан - Полукровка 2» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, Жанр: Боевая фантастика, Прочие приключения, sf_fantasy_city, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полукровка 2: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полукровка 2»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вторая книга про воина полукровку с Атлантиды Кирта. Вместе с браком Ватизаром, Кирт вынужден снова вернуться на Землю, ведь здесь, в нашем мире появился таинственный колдун, представляющий опасность как для Земли, так и для Атлантиды.
Новые приключения и сражения, как с новыми и так и старыми врагами ждут Кирта на Земле. Почти семь лет прошло с того момента, как воин-атлант полукровка, покинул наш мир, вернувшись домой в свой мир Атлантиду, где его ждал трон, ведь Кирт стал королём-оборотнем. Забыли ли про него на Земле за эти семь лет? И кто про него здесь помнил? Враги или друзья?

Полукровка 2 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полукровка 2», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да! В самоуверенности тебе не откажешь. — Тоже усмехнулся Кирт. — Надеюсь, больше ты ничего не хочешь?

— Как это не хочешь! — Возмутился пройдоха, войдя в азарт от возможности осуществления своих желаний. — Как я уже говорил, хочу напиться. Ещё, наведаться в какой-нибудь ночной клуб. Хочу танцевать. Ещё….

— Всё, всё, всё. — Побыстрей остановил его Кирт, поняв, что пожелание Ватизара, могут быть бесконечными и заходящими далеко за рамки приличного и возможного.

Им ведь нужно было вести разведку и охоту. При всём этом не светиться, чтобы не привлекать к себе лишнего внимания. А это было очень сложно в городе, где обитало такое большое количество людей.

— Так что, девочки и выпивка будут? — С надеждой поинтересовался Ватизар. — Денег для этого ведь у нас хватит. Начнём же тратить взятое с собой золотишко.

— Ты забываешь, что золото мы брали не для того, чтобы на него развлекаться. — Попытался образумить брака Кирт, но видя того молящую морду, не удержался и сдался. — Хорошо. Один раз оторвёмся. Но, только один раз. Пока не вернёмся на Атлантиду, чтобы я больше не слышал про развлечения.

— Договорились мой король. — Радостно улыбнувшись, согласился Ватизар.

— Ну, раз с этим вопросом мы решили, пойду приму душ, а ты пока приготовь поесть. — Дав распоряжение, Кирт направился в ванную комнату.

— Снова я должен готовить еду. — Не удержавшись, возмутился брак. — Нужно было прихватить сюда с Атлантиды кухарку.

Остановившись возле ванной комнаты, Кирт оглянулся и с улыбкой напомнил:

— Ты ведь сам только что назвал кого-то своим королём. Неужели тебе так трудно приготовить для своего короля поесть?

— Язык мой, враг мой. — Сдался пройдоха, покорно направившись на кухню.

Глава 2

Спустя двадцать минут, когда в кухню пришёл Кирт, на столе его уже ждал ужин.

Именно ужин, так как на улице уже начинало вечереть.

Как настоящая хозяйка, одетый в кухонный фартук, брак носился по кухне. Это зрелище вызвало на лице атланта улыбку.

— Тебе Ватизар ещё поварской колпак на голову, и ты вылитый настоящий повар.

Брак и в самом деле был похож на какого-то низкорослого повара-толстячка. Надень на его голову поварской колпак, и сравнение было бы один к одному.

— Спасибо за комплимент мой король. — Услужливо поклонился Ватизар.

Кирт понял, что тот сейчас снова будет у него что-то просить. И не ошибся. Верней почти не ошибся.

Брак не просто стал просить, а ставить своего друга перед фактом.

— Пока ты купался Кирт, я позвонил в службу развлечений, и заказал нам несколько девочек.

Оторвавшись от еды, Кирт посмотрел на успевшего уже всё решить, а главное — сделать, друга.

Поставив перед атлантом очередное блюдо, брак невинно улыбнулся.

— Я подумал, раз ты согласился, чтобы мы немного развлеклись, зачем откладывать это на потом. Так что, пришлось, как всегда, взять инициативу в свои лапы. В чём, в чём, а в таких вопросах я разбираюсь лучше всех.

— Ещё бы. — Усмехнувшись, согласился с ним Кирт. — Ты ведь сам в одно время, здесь на Земле, держал девочек по вызову.

— Да! Хорошие были времена. — Окунувшись в воспоминания, блаженно закивал головой бывший сутенёр. Он же бывший грабитель самолётов и похититель дочерей магнатов. — Чем я только тогда не занимался! Пока не связался с тобой.

— Мне вот что стало интересно. — С удивлением, а верней даже с непониманием, Кирт посмотрел на своего помощника. — Как ты умудрился вызвать по телефону девочек, если ты на русском не можешь связать и дух слов?

— Зато на английском я разговариваю лучше тебя. — Немного высокомерно, похвалил себя брак. — Цивилизация дошла и сюда, на Украину. Услышав мою прекрасную английскую речь, и то, что два богатых бизнесмена иностранца хотели бы развлечься — мигом решило все вопросы. Одним словом, за меня говорил язык денег, которые так любят в этой стране. Впрочем, как и во всех остальных странах в этом мире.

— Надеюсь, после прихода девочек, ты наконец-то успокоишься. — Сам не веря в сказанное, усмехнулся Кирт.

— Главное, чтобы ты успокоился, мой друг. — Загадочно парировал Ватизар. — Если честно, то я делаю всё это больше для тебя.

— Поясни? — Недовольно нахмурился Кирт, уже понимая, на что намекает его сердобольный помощник.

— Почти семь лет мы не были на Земле. — Приступил к пояснениям брак. — За эти годы ты не выбрал себе королеву. Для всех придворных, это непонятно и странно. Только не для меня. Я, то ведь знаю, кому ты отдал своё сердце. Верней ты оставил своё сердце здесь, на Земле, вместе с Глорией. Но, вот мы снова на Земле, и за те полмесяца, что мы здесь находимся, ты не попытался связаться с той, кого любишь и кому отдал своё сердце. Зачем ты себя так мучаешь? Я ведь многое понимаю Кирт. Так же, мне почему-то кажется, что мы с тобой торчим в этом Харькове, не только из-за колдуна.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полукровка 2»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полукровка 2» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Карл Май - Полукровка
Карл Май
Ева Черная - Полукровка (СИ)
Ева Черная
libcat.ru: книга без обложки
Мария Динова
libcat.ru: книга без обложки
Даниэль Зеа Рэй
Тимур Туров - Полукровка
Тимур Туров
Александр Ваклан - Вождь Танцор
Александр Ваклан
Александр Ваклан - Вождь Танцор [СИ]
Александр Ваклан
Хайдарали Усманов - Полукровка. Свалка
Хайдарали Усманов
Аделина Ильбульдина - Полукровка
Аделина Ильбульдина
Василиса Конкалевская - Полукровка. Улыбка оборотня
Василиса Конкалевская
Отзывы о книге «Полукровка 2»

Обсуждение, отзывы о книге «Полукровка 2» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x