Владимир Перемолотов - Тестировщик миров [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир Перемолотов - Тестировщик миров [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Литагент Центрполиграф ООО, Жанр: Боевая фантастика, sf_litrpg, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тестировщик миров [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тестировщик миров [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Его профессия – тестировщик компьютерных игр. Его задача – первым войти в игру и проверить, все ли там хорошо, все ли правильно… В этот раз он рассчитывал немного пострелять в простеньком шутере от первого лица, но компьютер, который настраивал враг, посчитал, что ему лучше знать, куда повернуть сюжет игры. Тестировщику пришлось не только угонять самолеты и отбиваться от спецназа, но и побывать на пиратском корабле, сразиться с древними богами, нацистами и хозяевами летающих тарелок…

Тестировщик миров [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тестировщик миров [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Зорбич поднял брови.

– Ну, если подвернется… – пояснил я.

– Так вам и позволят стрелять оттуда… – проворчал голый бородач. – У них там с дисциплиной строго…

Мой тон и слова произвели впечатление, но не совсем такие, на какие я рассчитывал.

– Если вам действительно все равно, то что вам стоит просто бросить это дело? – предложил голый.

Остальные от него не отстали, загомонив. В этом гомоне слышались: «милостивец», «отец родной» и тому подобное… Очень они хотели уговорить нас сделать то, что мы и так собирались сделать.

– Нет. Не бросайте ничего!

– Доберитесь до вашего Президента на военно-морских учениях. Будут же у вас такие когда-нибудь?

– А лучше – во время перелета с официальным визитом в Гондурас.

Я посмотрел на них свысока. Все они, хоть и стояли рядом, обретались в далеком будущем.

– Ничего не обещаю. Мне не нравится ни один из оглашенных вами вариантов…

Поднявшись, я знаком позвал Зорбича с собой.

– Чем вам не нравятся наши миры? – чуть не разом и одинаково обиженным тоном спросили визитеры из будущего.

– С гардеробом у вас хреново, – ответил за меня старший товарищ. – Могу обещать, что мы постараемся до Президента добраться, но таким способом, чтобы получилось общество, в котором картофель для запекания не сможет выбиться в профессора и учить порядочных людей, что и как им делать…

– Согласен… – добавил я. – Нечего всяким-разным…

Я посмотрел на голого потомка, но сдержался.

– …разным там всяким проекциям из будущего указывать нам, что делать. Пошли вон.

Они не двинулись, непонятно на что надеясь.

– Кыш, говорю…

* * *

Я шел и время от времени похлопывал ладонями. Головой-то понимал, что холод, окружающий меня, – всего лишь иллюзия, ненастоящее ощущение… Но он все-таки, хоть и был иллюзией, не переставал причинять настоящую боль.

Первые метров двести мы протискивались по узкой расселине. Справа и слева вверх росли ледяные стены, потом их сменил камень и, что уж вовсе удивительно – бетон…

Зорбич оперся на стену, и мне на мгновение почудилось, что сейчас она рассыплется и рука одноногого друга провалится туда, как совсем недавно моя собственная прошла сквозь ледяную стену, обещая скорые приятные перемены. Но ничего такого не случилось. Товарищ безо всяких последствий похлопал по бетону и покивал. Что-то понял.

– Ты чего?

– Я думаю, что это один из старых укрепрайонов. Помнишь, в конце Большой Войны все ждали десанта нацистов?

Я кивнул. В истории Сан-Самана я более-менее ориентировался.

– Вот и готовились…

– Тогда много чего говорили…

– Точно… Таких тут на моей памяти десятка полтора построили…

– Кто-то из строителей и правительства руки, наверное, погрел.

Зорбич улыбнулся, мол, не маленькие. Сами все понимаем.

– Ну а когда война закончилась, выяснилось, что эти зарытые в землю деньги никому не нужны. Так потихонечку, полегонечку все забылось и быльем поросло…

– А это осталось…

– А куда оно денется? Первое время эти вот катакомбы военные использовали, потом, когда стало ясно, что с океана никакой опасности прийти уже не может, военных убрали. А тут так все и осталось…

– Нам повезло, что они все это с собой не унесли… – улыбнулся я.

– Согласен. Тут, пошарить если, много чего, наверное, полезного осталось…

– Осталось, осталось… Осталось дверь найти.

Теперь мы шли, целенаправленно глядя не только под ноги, но и на стены. Фонарь выхватывал то изгиб трубопровода, то провисший кабель, сорвавшийся с крючьев… Сырые стены безо всяких дверей. Люков также не было. Переходов – не было. Оставался только коридор, длинный, как слоновьи кишки.

– Что это такое? – сквозь зубы поругивался Зорбич. – Что ж они, прямо в коридорах жить собирались? Архитекторы, фортификаторы… Мудрецы помойные…

– Погоди. Появятся двери. Не могут не появиться.

Я точно знал, что говорю. В играх по-другому и быть не может – должны же откуда-то выскакивать враги, а дверь – самое нормальное место, откуда им можно внезапно выскочить.

Двигаясь позади него, я на бурчание не разменивался – считал на всякий случай повороты – и поэтому первым уловил чужие шаги. Кто-то невидимый, не особенно сторожась, двигался нам навстречу. Впереди коридор немного искривлялся, но этого хватало, чтобы другого его конца мы не видели. Ощущение опасности отчего-то отдалось холодом в ладони. Я почувствовал, как ее наполняют ледяные иголочки, так же как это произошло совсем недавно. Тронув товарища за плечо, я прикоснулся пальцем к губам, призывая к молчанию. Присев на корточки, одноногий осторожно выглянул из-за поворота.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тестировщик миров [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тестировщик миров [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Владимир Перемолотов
Владимир Перемолотов - Медный лоб
Владимир Перемолотов
Владимир Перемолотов - Урал атакует
Владимир Перемолотов
libcat.ru: книга без обложки
Владимир Перемолотов
libcat.ru: книга без обложки
Владимир Перемолотов
Владимир Перемолотов - Тень воина
Владимир Перемолотов
Владимир Поселягин - Война миров [litres]
Владимир Поселягин
Владимир Перемолотов - Кровь героев [СИ]
Владимир Перемолотов
Владимир Перемолотов - Вторая и последующие жизни [СИ]
Владимир Перемолотов
Алиса Перемолотова - Тестировщик миров
Алиса Перемолотова
Отзывы о книге «Тестировщик миров [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Тестировщик миров [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x