- Амар, - поправил он. - КП - прозвище для друзей.
Дружелюбное выражение на лице Сэма не изменилось.
- Хорошо, Амар, - ответил он. - Слушай, я действительно сожалею о Райдер.
Значит, он поинтересовался у кого-то, кто именно умер. Это было уже что-то. И всё же Амар чувствовал себя плохо.
- Ага, - сказал Амар. - Но ведь это того стоило, верно?
- Я не имел в виду, что их смерть - ерунда, - сказал Сэм. - Диксон, Сергей, остальные - они знали, на что шли. Они понимали опасность и возможный результат. Вы - нет. Вы только хотели помочь совершенно незнакомым людям. И это было благородно. И мне очень жаль, что вы пострадали из-за этого.
- И всё же ты втянул нас в свой поход, даже не объяснив, зачем.
- Я бы хотел, чтоб у меня были полномочия для принятия такого решения, - ответил Сэм. - Томас поняла.
- Угу, - ответил Амар.
Он надеялся, что Сэм, наконец, оставит его в покое, но он продолжал идти рядом.
- Так помоги мне, - сказал Сэм некоторое время спустя. - Я не знал Райдер, но я бы хотел узнать тех, с кем путешествую сейчас. Томас не очень-то разговорчива. Я надеялся, ты мне расскажешь.
- Я тоже не очень-то разговорчив, - ответил Амар. - И я не пресс-секретарь, - он сразу пожалел о сказанном - парень казался ему искренним. И он знал, что сделала бы Райдер.
Но Сэм его понял и начал отставать.
«Проклятье», - выругался Амар про себя.
- Что ж, - сказал он, кивая в сторону Читто, идущей неподалёку. - Это Кэти Читто - свежее мясо, подобранное нами в… Как там называлась эта дыра, Читто?
Читто повернула к нему своё широкое лицо, его мать назвала бы это лицо лунным, с тёмными выразительными глазами. Её ярко-чёрные волосы были коротко стрижены, лишь спереди была оставлена чёлка. Она была невысокого роста, но широкоплеча.
- Конехатта, - ответила она.
Поравнявшись с ним, Сэм кивнул.
- Верно, - продолжил Амар. - Всего в нескольких днях пути. Мы шли в… - Он оборвал себя. Они не обсуждали, что можно, а что не стоит говорить этому парню об их собственной деятельности.
Сэм же рассматривал Читто в свете луны.
- Ты местная коренная американка? - спросил он.
- Я - Местная, - ответила Читто. - Как и ты.
- Ясно, - сказал Сэм. - Но…
- Чоктау, - ответила она со вздохом. - Доволен?
- Запомнил, - кивнул Сэм.
Амар задумался, а не недооценил ли он Читто. Отвечая Сэму, она проявила твёрдость, которой он раньше в ней не замечал.
Амар указал вперёд:
- Томас ДиЛао - парень в бейсболке и с кривым носом - он из Акапулько. Выучился на медика, прежде чем попасть в сопротивление. Высокий мрачный парень, держащийся прямо, словно кол проглотил - это Тоби Эйл. Родился в Израиле, но большую часть жизни прожил в трущобах Северной Америки. Снайпер. Будь с ним добр или не успеешь услышать приближающейся пули. Рыжий великан рядом с ДиЛао - это Блэйк Дакворт, но мы зовём его Дюкс - ему так нравится, потому что это латинское слово, обозначающее «вождь». По какой-то причине он не рассказывает, откуда он. Но акцент у него американский, возможно со Среднего Запада. Женщина в авангарде - Алехандра Нишимура - из одного из поселений в окрестностях Новой Лимы.
- И ещё ты.
- И ещё я, - согласился Амар. - Любимый сынуля мамы Тэн.
- А почему тебя зовут КП? Что это значит?
- Кампонгский пацан, - ответил он.
Сэм непонимающе уставился на него.
- Мы так называем поселения в Малайзии - кампонги, - объяснил Амар. - Ну а кампонгский пацан - это тот, кто вырос в кампонге. Так сказать, соль земли - или что-то вроде деревенщины или провинциала, смотря какое значение вкладываешь.
- Ясно, - сказал Сэм.
- Много лет назад был один знаменитый мультик…
Он прервался, так как Нишимура подняла руку, призывая остановиться, затем указала в укрытие. Амар спрятался в колючем кустарнике у края дороги, проверяя оружие.
Некоторое время Амар не слышал ничего кроме далёкого уханья совы и стрёкота сверчков. Но затем, как только все притихли, он различил неясный металлический звук усиленной речи, перемежающейся шипящими помехами.
Пару мгновений спустя он увидел, как Тоби встал, поднял винтовку и прильнул к прицелу. Затем возле него появились Томас и Нишимура. Они пристально вглядывались в том же направлении, что и Тоби. Томас дала знак остальным подняться.
Местность здесь была почти плоской, лишь изредка встречались небольшие обрывы и склоны, остатки натуральных плотин, образовавшихся в результате разлива реки. Глядя с одного из таких небольших подъёмов на другую сторону небольшого озера, образованного одним из рукавов реки, Амар увидел линию ярко-оранжевого пламени. Пока он смотрел, появившаяся струя огня подожгла ещё несколько деревьев. Второй язык жидкого пламени выстрелил с другой стороны огненной полосы. И ещё.
Читать дальше