Грег Кис - XCOM 2 - Возрождение

Здесь есть возможность читать онлайн «Грег Кис - XCOM 2 - Возрождение» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Боевая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

XCOM 2: Возрождение: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «XCOM 2: Возрождение»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Действие романа начинается где-то между событиями EU и XCOM2. Около двадцати лет назад Земля потерпела поражение, и пришельцы захватили наш мир и установили колониальный режим ADVENT. Мегаполисы чужих (Новые Города)  уже созданы и привлекают в себя всё больше людей, все прочие ютятся по окраинам. Жизнь молодого повстанца Амана Тара и его отряда решительным образом меняется, когда они натыкаются на сигнал SOS от загадочного человека, который говорит, что знает секрет, способный изменить всё. Сможет ли Аман узнать этот секрет, отбиваясь от Сектоидов, Криссалидов и превосходящих сил ADVENT?

XCOM 2: Возрождение — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «XCOM 2: Возрождение», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Амар, - поправил он. - КП - прозвище для друзей.

Дружелюбное выражение на лице Сэма не изменилось.

- Хорошо, Амар, - ответил он. - Слушай, я действительно сожалею о Райдер.

Значит, он поинтересовался у кого-то, кто именно умер. Это было уже что-то. И всё же Амар чувствовал себя плохо.

- Ага, - сказал Амар. - Но ведь это того стоило, верно?

- Я не имел в виду, что их смерть - ерунда, - сказал Сэм. - Диксон, Сергей, остальные - они знали, на что шли. Они понимали опасность и возможный результат. Вы - нет. Вы только хотели помочь совершенно незнакомым людям. И это было благородно. И мне очень жаль, что вы пострадали из-за этого.

- И всё же ты втянул нас в свой поход, даже не объяснив, зачем.

- Я бы хотел, чтоб у меня были полномочия для принятия такого решения, - ответил Сэм. - Томас поняла.

- Угу, - ответил Амар.

Он надеялся, что Сэм, наконец, оставит его в покое, но он продолжал идти рядом.

- Так помоги мне, - сказал Сэм некоторое время спустя. - Я не знал Райдер, но я бы хотел узнать тех, с кем путешествую сейчас. Томас не очень-то разговорчива. Я надеялся, ты мне расскажешь.

- Я тоже не очень-то разговорчив, - ответил Амар. - И я не пресс-секретарь, - он сразу пожалел о сказанном - парень казался ему искренним. И он знал, что сделала бы Райдер.

Но Сэм его понял и начал отставать.

«Проклятье», - выругался Амар про себя.

- Что ж, - сказал он, кивая в сторону Читто, идущей неподалёку. - Это Кэти Читто - свежее мясо, подобранное нами в… Как там называлась эта дыра, Читто?

Читто повернула к нему своё широкое лицо, его мать назвала бы это лицо лунным, с тёмными выразительными глазами. Её ярко-чёрные волосы были коротко стрижены, лишь спереди была оставлена чёлка. Она была невысокого роста, но широкоплеча.

- Конехатта, - ответила она.

Поравнявшись с ним, Сэм кивнул.

- Верно, - продолжил Амар. - Всего в нескольких днях пути. Мы шли в… - Он оборвал себя. Они не обсуждали, что можно, а что не стоит говорить этому парню об их собственной деятельности.

Сэм же рассматривал Читто в свете луны.

- Ты местная коренная американка? - спросил он.

- Я - Местная, - ответила Читто. - Как и ты.

- Ясно, - сказал Сэм. - Но…

- Чоктау, - ответила она со вздохом. - Доволен?

- Запомнил, - кивнул Сэм.

Амар задумался, а не недооценил ли он Читто. Отвечая Сэму, она проявила твёрдость, которой он раньше в ней не замечал.

Амар указал вперёд:

- Томас ДиЛао - парень в бейсболке и с кривым носом - он из Акапулько. Выучился на медика, прежде чем попасть в сопротивление. Высокий мрачный парень, держащийся прямо, словно кол проглотил - это Тоби Эйл. Родился в Израиле, но большую часть жизни прожил в трущобах Северной Америки. Снайпер. Будь с ним добр или не успеешь услышать приближающейся пули. Рыжий великан рядом с ДиЛао - это Блэйк Дакворт, но мы зовём его Дюкс - ему так нравится, потому что это латинское слово, обозначающее «вождь». По какой-то причине он не рассказывает, откуда он. Но акцент у него американский, возможно со Среднего Запада. Женщина в авангарде - Алехандра Нишимура - из одного из поселений в окрестностях Новой Лимы.

- И ещё ты.

- И ещё я, - согласился Амар. - Любимый сынуля мамы Тэн.

- А почему тебя зовут КП? Что это значит?

- Кампонгский пацан, - ответил он.

Сэм непонимающе уставился на него.

- Мы так называем поселения в Малайзии - кампонги, - объяснил Амар. - Ну а кампонгский пацан - это тот, кто вырос в кампонге. Так сказать, соль земли - или что-то вроде деревенщины или провинциала, смотря какое значение вкладываешь.

- Ясно, - сказал Сэм.

- Много лет назад был один знаменитый мультик…

Он прервался, так как Нишимура подняла руку, призывая остановиться, затем указала в укрытие. Амар спрятался в колючем кустарнике у края дороги, проверяя оружие.

Некоторое время Амар не слышал ничего кроме далёкого уханья совы и стрёкота сверчков. Но затем, как только все притихли, он различил неясный металлический звук усиленной речи, перемежающейся шипящими помехами.

Пару мгновений спустя он увидел, как Тоби встал, поднял винтовку и прильнул к прицелу. Затем возле него появились Томас и Нишимура. Они пристально вглядывались в том же направлении, что и Тоби. Томас дала знак остальным подняться.

Местность здесь была почти плоской, лишь изредка встречались небольшие обрывы и склоны, остатки натуральных плотин, образовавшихся в результате разлива реки. Глядя с одного из таких небольших подъёмов на другую сторону небольшого озера, образованного одним из рукавов реки, Амар увидел линию ярко-оранжевого пламени. Пока он смотрел, появившаяся струя огня подожгла ещё несколько деревьев. Второй язык жидкого пламени выстрелил с другой стороны огненной полосы. И ещё.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «XCOM 2: Возрождение»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «XCOM 2: Возрождение» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «XCOM 2: Возрождение»

Обсуждение, отзывы о книге «XCOM 2: Возрождение» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x