Бриан и барон Блэквуд стояли между графскими и герцогскими воинами и о чем-то разговаривали, время от времени над чем-то смеясь. Их солдаты тоже перекрикивались, но как-то беззлобно, во всяком случае, злости в их голосах не было.
— Уходим! — крикнул граф своим воинам и те, резко прекратив все переговоры, начали перестраиваться в походную колонну.
Барон Блэквуд переговорил о чем-то с графом, потом учтиво попрощался с ним и Брианом и подскакал к нам.
— Сэр Эрик, миледи Ария, все в порядке? — осведомился он, останавливаясь рядом с нами.
— Да, спасибо, — поблагодарил его отец. — Скажите, вы будете нас сопровождать в Ренк, или у вас другое задание? — поинтересовался он.
— Нет, барон, мы сопроводим вас до города, такова была воля герцога, — ответил сэр Эмери.
— Простите, сэр, — вылез с вопросом Рык, — а как вы сможете нас сопровождать, если мы на конях, а ваши воины — пешие?
И отец, и барон Блэквуд улыбнулись, и барон пояснил:
— Мы оставили своих лошадей неподалеку, ведь в лесу на них передвигаться трудно, а сражаться — это вообще беда! Так что мы от вас не отстанем!
— Хорошо! — отозвалась матушка. — Я сейчас отпущу воинов, которых нам отрядил капитан замковых стражников и мы поедем. А вы тогда, барон, догоняйте!
Барон Блэквуд поклонился и поскакал к своим воинам, матушка, закончив что-то писать, вручила это послание воинам замка и что-то им сказав, махнула рукой. Они поклонились, развернули коней и двинулись в сторону замка.
— Ну, что, теперь домой? — произнесла матушка. — И я надеюсь, без приключений!
— Это точно! — поддержал ее отец.
Герцог работал у себя в кабинете. Он не любил заниматься с бумагами, но признавал, что это необходимое, хоть и весьма утомительное занятие. Черкнув несколько слов на той, что лежала перед ним, он отложил ее в тоненькую стопку уже решенных, лежащих на левом углу его рабочего стола, и с тяжелым вздохом взял очередную, лежащую верхней в кипе справа.
«М-да, бюрократия, конечно, — тоскливо подумал он, косясь на кипу бумаг, что еще ожидала его решения, — но, увы, без нее — никуда!»
Накопившиеся за предыдущий день бумаги ему с утра приносил в кабинет Дэвид Ковердейл — его бессменный секретарь, а также товарищ еще по детским проказам.
Очередная бумага оказалась письмом из столицы королевства Унаи, причем, не простым и чем дальше герцог читал его, тем больше хмурился. Сведения, содержащиеся в письме, его не радовали и заставляли серьезно задуматься.
Его настораживал тот факт, что если сведения, сообщающиеся в письме верны, а отправителю его он верил, то его уже должны были поставить в известность официальные представители королевства. Но они пока молчали. Значит, или его человек ошибается, что тоже может быть, или его хотят загнать в цейтнот, когда ему придется принимать важное решение при дефиците времени.
Герцог хмурился и, скрутив письмо в трубочку, постукивал им по ладони левой руки. Потом, видимо приняв решение, он тронул рукой шнур колокольчика, слева от его стола. Буквально через мгновение дверь открылась, и на пороге возник его секретарь.
— Ваша светлость? — приподняв левую бровь и чуть склонив голову, он приготовился слушать.
— Дэвид, мне нужен Рональд Ван Хайм, найди его и пригласи! — коротко приказал герцог.
Секретарь коротко поклонился, повернулся кругом, потом, не поворачиваясь, только слегка повернув голову, уточнил:
— Срочно?
Герцог усмехнулся.
— Еще вчера!
Дэвид исчез из его кабинета.
«Да, может это, конечно, и обманка, — опять постукивая свернутым письмом по ладони, размышлял герцог, — но начальник разведки должен об этом знать! Интересно послушать его мнение — что он об этом думает!» — хозяин кабинета улыбнулся, представив многоэтажные конструкции, которыми начнет общаться его глава Дворцовой стражи, если он еще не в курсе событий!
Да, граф слыл очень обходительным и вежливым человеком, любимцем дам, который не уставал расточать им изысканные комплименты. Герцог иногда просто поражался, куда что пропадало, стоило им остаться в чисто мужской компании! Выражения, которые употреблял граф, даже записывали и пытались повторить, но… чего-то не хватало! В исполнении графа Рональда они звучали естественнее и экспрессивнее, а потому производили на слушателей воистину неизгладимое впечатление!
Хотя, нужно честно признать, граф употреблял эти конструкции далеко не при всех и далеко не всегда, хотя при герцоге — довольно часто, особенно, когда обсуждали какое-нибудь неприятное для герцогства событие. Тут уж граф в выражениях не стеснялся! А чего стесняться — кругом все свои, вот он и блистал своим красноречием!
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу