Эрика Йохансен - Королева Тирлинга

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрика Йохансен - Королева Тирлинга» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Боевая фантастика, Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Королева Тирлинга: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Королева Тирлинга»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В день девятнадцатилетия Келси Рэйли за ней пришли стражники, чтобы сопроводить ее – будущую правительницу Тирлинга – на королевский трон. Келси выросла вдалеке от родного дома – ее спрятали в небольшом коттедже в лесу с двумя слугами, которые на протяжении всей ее жизни воспитывали и обучали девушку. Теперь ей предстоит не только доказать всем, что она готова стать королевой, но и спасти Тирлинг от неминуемого краха. И спастись самой – ведь охота за ней уже началась…

Королева Тирлинга — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Королева Тирлинга», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я не знаю их всех в лицо, сэр.

– Опиши его.

– Волосы песочного цвета. Верзила. У него меч и короткий кинжал. И еще уродливый шрам на лбу.

Элстон, Пэн и Булава уставились друг на друга, и несколько секунд между ними шла целая безмолвная беседа.

– Что такое? – спросила Келси.

– Посмотрим, что он будет делать, – сказал Булава Элстону, а затем повернулся к Пэну. – Ты отвечаешь только за безопасность Королевы, понял? Ничего больше.

Кейден остановил лошадь ярдах в пятидесяти от них. Келси увидела, что он действительно обхватил рукой маленького ребенка. Он осторожно опустил мальчика на землю, прежде чем спустился сам.

– Кто это?

– Мерритт, госпожа, – ответил Булава. – У кейденов нет единого лидера; они слишком раздроблены. Но Мерритт обладает среди них значительной властью – пожалуй, даже большей, чем Двайн.

– Если ребенка держали втайне, то наверняка в одной из этих деревень у него была женщина, – предупредил Элстон. – Нужно вести себя очень осторожно.

– Верно.

Тем временем Мерритт одной рукой подхватил лошадь под уздцы, другой взял сына за руку и пошел в сторону Келси, двигаясь медленно и осторожно. Когда он приблизился, Келси разглядела, что он и впрямь светловолос и отличается крепким телосложением, возвышаясь над ребенком, как башня. И между ними явно чувствовалась глубокая привязанность: это было видно по тому, как мужчина подлаживал свой шаг под мальчика, и по тому, как ребенок то и дело бросал взгляд на отца, как будто хотел убедиться, что тот все еще рядом.

– Потрясающе, – тихо заметил Булава, затем заговорил громче: – Ближе не подходи!

Мерритт застыл как вкопанный. Сын озадаченно посмотрел на него, и кейден поднял его и устроил на сгибе локтя. Теперь Келси увидела и шрам на лбу мужчины: отвратительную глубокую рану, которую, видимо, никогда не зашивали. Это не был застарелый шрам, оставшийся с детства: рана выглядела довольно свежей, безобразной красной линией пересекая его бледный лоб.

– Королева с вами?

– Я тут!

– Пэн, – рявкнул Булава, – гляди в оба.

Мерритт что-то тихонько сказал сыну и поставил его на землю. Подняв руки вверх в знак своих добрых намерений, он осмелился сделать еще несколько шагов вперед. Келси ожидала, что Булава станет возражать, но тот лишь вытащил меч из ножен и встал перед ней, как только наемный убийца приблизился.

– Я Мерритт из Кейдена, Ваше Величество.

– Приятно познакомиться. Вы пришли убить меня?

– Мы больше не ищем вашей смерти, госпожа. Нам от этого нет никакой выгоды.

Мальчик подкрался к отцу сзади и обнял его за ногу. Мерритт машинально нагнулся и снова взял сына на руки.

– По словам Шона, я должен благодарить вас за его жизнь.

– Вчерашней ночью было спасено много жизней. Я рада, что ваш мальчик оказался среди спасенных.

– Позволит ли мне Булава подойти чуть ближе?

Капитан кивнул.

– Ты можешь приблизиться не более чем на пять футов, если будешь все время держать сына на руках.

– Многовато предосторожностей для тех, кто едет по открытой местности средь бела дня.

Булава ощетинился, но промолчал. Когда Мерритт подошел поближе, Келси заметила, что мальчик засыпает, уткнувшись своей темноволосой головкой в ключицу отца. Мужчина остановился на расстоянии около семи футов, и взгляд девушки поневоле упал на его шрам на лбу. Но стоило Мерриту лишь заглянуть в ее глаза, она поняла, что не может отвести взгляд. Эти серые глаза на лице головореза выдавали его ум и проницательность.

– Я на какое-то время уеду из Нового Лондона, Ваше Величество, где-то на месяц, чтобы спрятать свою семью. Но я человек чести, а вы подарили мне жизнь моего сына. Поэтому даю вам свое слово: я никогда не подниму на вас руку, и если это будет в моих силах, окажу вам ответную услугу.

Он махнул рукой в сторону каравана на северном горизонте.

– Также я приношу извинения за моих братьев, которые причастны к этому происшествию. Они действовали по собственной инициативе. Сомневаюсь, что мы одобрили бы этот поступок, если бы вопрос вынесли на голосование.

Келси удивленно подняла брови. Она никогда бы не подумала, что в Кейдене царят демократические порядки.

– Если вам понадобится моя помощь, найдите мальчишку по имени Гено из Уэллса, – продолжал Мерритт, теперь обращаясь к Булаве. – Он знает, как передать мне сообщение, и сделает это незаметно.

Он поклонился Королеве и, повернувшись, медленно, чтобы не разбудить ребенка, зашагал обратно к своей лошади. Наемник уселся в седло, по-прежнему держа мальчика одной рукой («Какой же он силач!» – подумала Келси, которая с трудом поднимала в седло себя и свои доспехи), и поскакал рысью на запад.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Королева Тирлинга»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Королева Тирлинга» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Айрис Йохансен - Издирването
Айрис Йохансен
Айрис Йохансен - Вихрената годеница
Айрис Йохансен
Айрис Йохансен - Богатият варварин
Айрис Йохансен
Айрис Йохансен - Четвъртият амулет
Айрис Йохансен
Эрик Браун - Королева
Эрик Браун
Рой Йохансен - Детектор лжи
Рой Йохансен
Эрика Йохансен - Завоевание Тирлинга
Эрика Йохансен
Эрика Дэвид - Новая королева
Эрика Дэвид
Эрика Йохансен - Судьба Тирлинга [litres]
Эрика Йохансен
Ханна Йохансен - Я всего лишь кошка
Ханна Йохансен
Эрика Йохансен - Судьба Тирлинга
Эрика Йохансен
Отзывы о книге «Королева Тирлинга»

Обсуждение, отзывы о книге «Королева Тирлинга» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x