Унимог — семейство универсальных немецких грузовиков-вездеходов (подробнее — см. Глоссарий).
Американский самогон, изготавливаемый из кукурузы.
Мерзавчик — бутылка емкостью 100 граммов. До революции 1917 года — бутылка емкостью 61 грамм — 1/10 стандартной бутылки.
Хаш — жидкое горячее блюдо (густой и жирный суп), получившее распространение по всему Кавказу, даже носившее ритуальный характер. Едят горячим. Очень хорош с похмелья.
Звездный городок — место работы и проживания космонавтов под Москвой (подробнее — см. Глоссарий).
Язык африканских буров, смесь немецкого и голландского по типу русско-украинского суржика.
Детонирующий шнур — средство передачи детонации к зарядам взрывчатых веществ. Сердцевина детонирующего шнура — высокобризантное взрывчатое вещество (тэн, гексоген, октоген) в оплетке.
Крафт, или крафтбумага, — высокопрочная оберточная бумага из слабопроваренной длинноволокнистой сульфатной целлюлозы. Название происходит от нем. Kraft — «сила».
«Мосинка», «мося» — 7,62-мм винтовка конструкции Мосина (русская трехлинейная винтовка образца 1891 года, или, как ее еще называют на Западе, — винтовка Мосина — Нагана (сленг).
Федоров В. Г. — выдающийся русский и советский конструктор оружия, генерал-майор Российской императорской армии, генерал-лейтенант Советской армии. Создатель первого в мире автомата (штурмовой винтовки) под 6,5х50-мм патрон «арисака».
Персонаж русских волшебных сказок, огромный кот-людоед, обладающий волшебным голосом. Он заговаривает и усыпляет своими сказками подошедших к нему путников.
Джапы (американский сленг) — японцы.
1 дюйм = 787,4 мм.
7,92-мм немецкая винтовка Маузер 1892 г.
Фрэзер Дж. Золотая ветвь (подробнее — см. Глоссарий).
Известная итальянская оружейная фирма-производитель охотничьего оружия.
Шило — неразбавленный спирт (сленг).
Нудная тяжелая работа. Происходит от слова «геморрой».
Название популярного афродизиака. Лат. Lytta vesicatoria — вид жесткокрылых жуков-нарывников. «Шпанской мушкой» называют и само насекомое, и различные препараты, изготовленные из него.
Банка, бубен, диск — магазин к автомату, пулемету или пистолету-пулемету, имеющий форму плоского цилиндра. Дисковый магазин к 7,62-миллиметровому РПК имеет емкость 75 патронов (сленг).
7,92-мм станковый пулемет системы Максима, принятый на вооружение в кайзеровской армии Германской империи в 1908 году (подробнее — см. Глоссарий).
Советский учебно-тренировочный самолет конструкции А. Яковлева, пришедший после войны 1941–1945 гг. на смену самолету УТ-2 в ВВС СССР, гражданской авиации и авиаклубах.
Manitex International, Inc (произносится: Манитекс) — американский производитель грузоподъемной техники, основанный в 1987 году. Штаб-квартира компании — Бриджвью, штат Иллинойс, США.
Роммель Эрвин Ойген Йоханнес (1891–1944) — немецкий генерал-фельдмаршал (1942) и командующий итало-германскими войсками в Северной Африке во время Второй мировой войны (1939–1945).
Лайми — прозвище британцев в Европе; от названия плода лайма — «лимонники».
Крепкая ткань тройного плетения (подробнее — см. Глоссарий).
Москаль — польское обозначение русских. Происходит от русских Великого княжества Московского, которых надо было как-то отделить от русских (литвин), живущих в великом княжестве Литовском, Русском и Жмудском, входящем в Речь Посполитую, и русских, живущих на юго-востоке королевства Польского (совр. Украина).
Литвины — русское население великого княжества Литовского, предки белорусов.
Гедиминовичи — потомки великого князя Литовского Гедимина.
Пшек — поляк (сленг).
Камералка — помещение для технической и лабораторно-кабинетной обработки материалов, собранных во время экспедиций и полевых изысканий.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу