Артем Мичурин - Полведра студёной крови[СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Артем Мичурин - Полведра студёной крови[СИ]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Боевая фантастика, sf_postapocalyptic, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полведра студёной крови[СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полведра студёной крови[СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Версия от 22.09.2014.
Продолжение "Песен мёртвых соловьёв". В соавторстве с Вячеславом Хватовым.

Полведра студёной крови[СИ] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полведра студёной крови[СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вот мой фазар, — Сэм кивнула в сторону изголовья, где на большом портрете какой-то круглолицый мудак выпятил грудь и раззявил рот, выставляя напоказ свои неестественно белые зубы.

— Ноу. Это Элвис, — сказала она, заметив мой полный скептицизма взгляд, — Эндрю вот на маленькой фотографии в лодке сидит.

— Наёмник? — оценил я нешуточный прикид сидящего в не менее дорогой резиновой лодке загорелого мужика с короткой стрижкой.

— Нет. Папа был кадровым военным.

— Каким?

— Профессиональным.

— Ну, я ж и говорю — наёмник.

— Нет, — Сэм рассмеялась и нежно провела мне по плечу ладошкой. — Он служил в "Морских котиках".

— Нда… Слыхал я об отрядах и с более удачными названиями.

— СИАЛ — по первым буквам от "море", "воздух" и "земля". А вместе это слово "тюлень" или "морской котик". Спецподразделение ВМС США.

— США? — переспросил я, не сумев помешать собственному лицу сложиться в красноречивое выражение "а баба-то на всю башку ёбнутая".

— Да, понимаю, — ухмыльнулась Сэм, заставив меня переживать: "Уж не взболтнул ли я чего вслух?". — Звучит инкредибл, но это правда. Их группу забросили в Карпинск перед самой войной. Задание было — найти и обезвредить "Мёртвую руку". Так американцы называли "Периметр" — автоматическую систему нанесения ответного ядерного удара. Моему отцу тогда было двадцать пять — самый молодой в группе. Он считал участие в этой операции огромной честью. Как и все они.

— Но у них не вышло… — прошептал я, сглотнув вязкую, подсохшую в разинутом рте слюну.

— Не вышло, — кивнула Саманта. — И весь мир полетел к чёрту. Когда для выполнения поставленной задачи стало уже поздно, группа оставила почти полностью эвакуированный к тому времени Карпинск и перебралась в Соликамск. Двух десятков "морских котиков" хватило, чтобы сменить власть в стотысячном городе. Как рассказывал отец, они захватили здание городской Управы, укрепили его, организовали огневые точки, и созвали народ на площадь, чтобы сделать заявление. Связь тогда уже не работала. Ни радио, ни телевидения, ничего. Все только гадали, что же происходит. А тут двадцать американских спецназовцев в центре Соликамска! Представляешь? И капитан Метьюс объявляет о разгроме российской армии, о полной капитуляции, о переходе города под его управление. Настоящая американская оккупация! Никто и подумать не мог, что этим ребятам просто некуда возвращаться, что это — акт отчаяния. И выгорело! Им поверили. Пусть ненадолго, но этого хватило, чтобы собрать вокруг себя достаточно сил, и не отдать власть, когда всё прояснилось.

— Смелость города берёт, — припомнил я слышанную однажды поговорку.

— Отец говорил: "Иные слывут храбрецами, потому что испугались убежать". А ещё он говорил, что единственный легкий день был вчера, — Сэм грустно улыбнулась и тронула фотографию, будто человек на ней мог это почувствовать.

— Так ты получила город в наследство?

— Типа того.

— И давно?

— Семь лет.

— Ты молодо выглядишь для такого почтенного родителя, — блеснул я обходительностью.

— Поздний ребёнок, — пояснила она. — Родилась, когда папе было уже пятьдесят два.

— А мать?

— Мать… Карпинка. Из эвакуированных. Ей было девятнадцать. И… Не люблю о ней говорить.

Когда Саманта начинала волноваться, все эти сраные английские словечки сразу исчезали из ее речи. Но стоило разговору войти в обычное русло, все начиналось сначала.

— Смотри, какой блок-шот! Супер? — хозяйка "ранчо" указала на картинку, где, будто обжаренный на углях до хрустящей корочки мужик в цветастых трусах и майке, в прыжке тянулся тощими длинными пальцами к обручу, подвешенному на большой высоте. Я, наверное, должен был восхищаться, но вместо этого подумал с каким приятным хрустом и как легко переломятся эти пальцы, если опустить на них приклад.

Мы болтали еще несколько часов к ряду, и отчего-то мне совсем не хотелось напоминать о заказе. Саманта тоже говорила о чем угодно, но только не о нем. Она долго расспрашивала меня о том, что твориться как южнее Перми, так и в самом этом кладбище миллионов, удивлялась рассказу о Навашинских бригадах и Святых, пыталась вытянуть что-нибудь о моем детстве. Спрашивала и о Москве, но я, памятуя, какую репутацию себе заимел такими рассказами Ткач, перевел разговор на другую тему:

— А это кто? — я взял в руки плотные скользкие листки, скрепленные металлическими скобами, на первом из которых опять же лыбился загорелый, коротко стриженный тип с неестественно разбухшими бицепсами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полведра студёной крови[СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полведра студёной крови[СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полведра студёной крови[СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Полведра студёной крови[СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x