1 ...8 9 10 12 13 14 ...50 – Давай потанцуем! Я попрошу аккордеониста что-нибудь сыграть.
– Давай! – согласилась Илона.
Он встал из-за столика и, подойдя к юноше, спросил:
– Können Sie für uns einen Walzer spielen? 5 5 Не могли бы вы сыграть нам вальс? (нем.)
– Ich kann «Geschichten aus dem Wienerwald» spielen. Wenn Sie nichts dagegen haben? 6 6 Я могу сыграть «Сказки венского леса». Вы не возражаете? (нем.)
– ответил юноша очень приятным голосом.
– Sie spielen sehr schön und ich mag die Musik von Johann Strauss 7 7 Вы очень красиво играете, а мне нравится музыка Иоганна Штрауса. (нем.)
, – согласился Стас.
Парнишка пробежал своими длинными тонкими пальцами по клавишам, и зал наполнился музыкой Штрауса. Стас, подойдя к Илоне, пригласил её на танец. Они вышли на середину зала и закружились в вихре быстрого вальса. Его, как и всех участников проекта, специально учили танцевать, однако она танцевала тоже отлично. Где Илона так научилась, он никогда не спрашивал.
– Трааа! Ля-ля! Ля-ля!.. Там-там! Трааа! Ля-ля! Ля-ля! Там-там! – неслась по залу мелодия вальса.
Немногочисленные посетители сразу же повернулись и с восхищением смотрели в центр зала, где Стас с Илоной кружили под звуки прекрасной музыки Штрауса. Это выглядело так красиво и в то же время казалось нереальным. Здесь, в сердце Баварии, накануне Рождества 1944 года, в ресторане под аккомпанемент бывшего немецкого солдата-калеки великолепно танцевали симпатичный стройный советский генерал госбезопасности с очаровательной венгерской женщиной-врачом. В этом присутствовал скрытый символизм, знаменующий собой новый этап послевоенной жизни европейского общества.
Парнишка проиграл вальс два раза, видимо, тоже очарованный их танцем. С последними аккордами они остановились в центре зала. Стас элегантно поклонился и поцеловал Илоне руку, после чего проводил её к столику. Все присутствующие зааплодировали, и в зале раздались возгласы:
– Großartig! Bravo! 8 8 Великолепно! Браво! (нем.)
Стас подошёл к юноше-аккордеонисту и поблагодарил его за отличную игру, незаметно сунув ему в руку новую оранжевую двухсотрублёвую купюру. У парнишки глаза стали круглыми, таких денег он за всю свою жизнь в руках не держал. Скорее всего, эта сумма была больше его годового заработка тут, в ресторане.
– Kaufen Sie sich einen schönen Anzug. Frohe Weihnachten! Seien Sie bitte nicht so entmutigt, Sie werden Glück im Leben haben! 9 9 Купите себе хороший костюм. Счастливого Рождества! Не унывайте, у вас будет счастье в жизни! (нем.)
, – прошептал Стас на ухо юноше и вернулся к своему столику.
Официант принёс горячее – стейк из говядины под перечным соусом с картофелем и салатом. Они подняли бокалы за наступающее Рождество и принялись за трапезу.
– Стас, ты никогда ничего не рассказывал о себе. Это так и будет для меня вечной тайной? – спросила Илона.
– Илона, ты же знаешь, в нашем ведомстве это категорически запрещено. Я доверяю тебе, но нарушить запрет не могу, я же на службе.
– Ведь это касается только тех, кто служит в НКВД?
– Да.
– Но эти русские мальчики-генералы не служат в НКВД. Про них-то спросить можно? Мне кажется, очень многих интересует, кто они и откуда взялись. Об этом ходит много слухов, один невероятнее другого.
– Мне это известно. Но, к сожалению, я знаю не больше всех, а прислушиваться к домыслам и слухам не моё дело. Мы с тобой так и не решили, куда отправимся сегодня после ресторана, – сказал Стас, переводя разговор на другую тему.
– Что ты предлагаешь? – спросила Илона.
– Угадай!
– Зачем гадать? Я и так знаю. Поехать к тебе. Я согласна.
– У меня есть для тебя подарок.
– Какой?
– Не спеши, скоро увидишь. Он у меня дома.
– Вот так всегда. Стас, ты неисправим! Мне очень приятно, когда ты даришь мне подарки, но я люблю тебя и без них.
– Я тебя тоже.
***
В субботу днём Стас позвонил в Москву Емельянову и попросил отпустить его на два дня. Валентин Денисович подумал и разрешил ему съездить на Рождество в Цюрих.
Выехали они в воскресенье в шесть утра на его служебном автомобиле «Horch 830 BL» красного цвета. Положили в чёрную кожаную дорожную сумку вещей на два дня и закинули её в багажник. Он сел за руль, Илона рядом, и путешествие началось.
До швейцарской границы домчались быстро, всего за два с половиной часа. Но примерно столько же времени потратили на австрийско-швейцарской границе в Санкт-Маргретене. Советский пограничный контроль они прошли очень быстро, потому что Стас проехал по спецкоридору. Швейцарцы же тщательно досматривали всех, кто въезжал в страну с советской территории, и никаких поблажек никому не делали. Перед пунктом досмотра стояло около двух десятков австрийских и немецких автомобилей, и два швейцарских таможенника неторопливо шмонали бюргеров.
Читать дальше