Все это напоминало фазенду крупного республиканского мафиози. Так и есть: у запертых ворот наметилась фигурка охранника — омоновец сидел, уткнувшись лицом головы в согнутые колени. Удивительно, но парень был явно из хиппующих — длинные желтые волосы свешивались на плечи и на ручку огромного топора, упертого в землю. Топор был авторитетный, и я заложил вираж, чтобы подойти к парнише сбоку, не загораживая ему чудесный вид на реку. Сугубо для шутки я зажал в правой руке серебряный слиток — может быть, он пригодится? Ежели, скажем, по темечку…
Но хиппи услышал хруст веток под моими йогами и задергался. Ухватившись пальцами за рукоять колуна, он стал вертеть инструмент перед собой — очевидно, демонстрировал навыки. Прекрасно осознавая, что сердце у омоновца доброе, но рука тяжелая, я решил притормозить. Хиппи немедля приблизился и, нацелив топор в небо над моей головой, произнес какие-то звуки.
Этот вооруженный панк с длинной челкой на глазах был, в натуре, потешный мэн: казалось, что смотришь фильм про викингов. Судя по всему, он просто стебался — то есть шутил. Ну, я люблю, когда юмор, и всегда готов подыграть шутнику. Подтянув штаны до груди и встав в ушуйную позицию «блефующей обезьяны», ваш покорный холоп выставил вперед кулак с серебряной гривной и издал боевой клич хошиминских монахов. Солнце осветило меня, и я почувствовал прилив энергии «инь» к почкам.
— Хасуо! — заорал я по-японски и для убедительности добавил: — Харакири-сан! Букугекики! Моя твоя гаси много-много!
Тут же вспомнились названия каких-то городов и промышленных концернов — я употребил их заодно, сузив глаза и придав лицу самурайский вид.
Хиппующий абориген внезапно побледнел продолговатым лицом, замер и стал вслушиваться. Тут меня и просветило, будто на кнопку присел: да он же слепой! Потому и челка на глазах, и смотрит как-то вбок…
— Браток, — начал я, прекратив юмор, — где у вас тут сельсовет? Мне бы до телефона добраться.
Реакция парниши могла быть и менее неожиданной. От удивления у меня даже немного опустились внутренние органы. Уронив топор в трех сантиметрах от собственной ноги, охранник распялил руки и… побежал ко мне целоваться. В растерянности, я позволил хиппаку временно обнять себя, но тут же, прохладно похлопав его по спине, поспешил завершить эту встречу на Эльбе.
— Ну-ну… Не плачь, партизан, — сказал я сочувственно. — Свои, свои… советские… соскучился, браток… А… телефон-то где?
Парень рыдал и сморкался мне в плечо. Я напрягся и с трудом разобрал его слизистое сюсюканье:
— Мсти… сла-авушка-а… Вернулся… Уж не ждали…
Показалось, что он говорил не совсем по-русски: не то чех, не то сербохорват. Слова звучали непривычно, но довольно приятно и, несмотря на дикие суффиксы, вполне усваивались мозгом. Как было замечено, хиппак оказался настоящим дауном. Он упорно не хотел понимать насчет телефона. Более того, стоило мне повторить вопрос поотчетливей, как мой новый френд испуганно качнулся в сторону.
— Эк тя бросило! — посочувствовал я и медленно, по слогам произнес: — Те-ле-фона хочу. Твоя понимай? Те-ле-фона! Мстиславка кушать хочет.
Слепой вытаращился в мою сторону и, протянув руку, попробовал было ущипнуть меня за нос.
— Мстиславе! — забормотал он, бледнея, — ты ли эво? Своишь ли разум? Что за слова нелепы?
Я сплюнул: не люблю, когда тормозят. Приходилось переходить на более доступный язык.
— Гэй, хлопец, — сказал я, отчаянно краснея за свое московитское произношение. — Чуешь ли, шо я балакаю? Пидемо до хаты, до жинки, код куче, а? Горилки, а? Поспиваемо… Ой, гарно будэ!
Увы мне: парниша печалился прямо на глазах.
— Что тя брало? — тревожно вздохнул он, участливо кладя руку мне на плечо. — Или кто напал на тебя в шуме [27] «В шуме» — то есть в лесу. — С.Т.
? Или очаровали тебя? Туга-то нам… Горе-яре!
Теперь я уже свыкся с местным сленгом, но тогда, беседуя с парнем у ворот селища, не въехал в его слова ни на полметра. Чтобы не показаться иностранцем, пришлось преимущественно молчать. Хиппи меж тем базарил без умолку:
— Право слово, ты слова нелепы речешь. Равно нем еси, однако. Ведь мы уж плакали тебя. Стожара, батька твоего, воспросили: жив ли наш Мстиславка? Отповедал Стожар: не видать мне Мстислава: знать, за многие угодья уходил ты от села…
Услышав знакомое имя Стожара, я обрел интерес к жизни. Общий смысл слов омоновца смутно дотягивался до меня — я перевел фразу на русский и с ужасом осознал, что некий Стожар является мне — батькой! А следовательно, мы с нудисточкой — родственники!
Читать дальше