"Граду и миру" (лат.)
Русский медведь (фр.)
Криптографами 6-го Отдела 2-го Департамента Тайной канцелярии Е.И.В. распознано как написанное на диалекте, вероятно, бытовавшем в королевстве Септимания до середины XI в. За сим рескриптом следует ремарка начальника 6-го отдела штабс-капитана Ярёмкина: "Не расшифровано"
Быстрее! Быстрее! (нем.)
Браво! Мимо цели! (нем.)
И они хотят выиграть войну! В армии кайзера Вильгельма их бы за такую стрельбу… (нем.)
Ваше счастье, лейтенант! Я служил в кавалерии кайзера! Мы уже далеко. Пехота никогда не догонит кавалерию, особенно если она не умеет стрелять! (нем.)
Кажется, вы серьезно ранены? (нем.)
Пустяки! Нам уже недалеко. (нем.)
Куда мы едем? (нем.)
Туда, где нас ждут. (нем.)
За мной! (нем.)
— Господин генерал! Поручение выполнено. Отчет будет предоставлен. Разрешите удалиться и привести себя в порядок? (нем.)
— Да, полковник, вы хорошо поработали. Идите отдыхать. Отечество вас не забудет. (нем.)
— Служу кайзеру и отечеству! (нем.)
В переводе с французского
О судьбе упомянутого меморандума спустя 100 лет см. в книге В. Сухачевского "Доктор F. и другие" из серии "Тайна"
Полковник! Ваш агент, следивший за "номером шесть", поставил меня в глупое положение. Чем вы там занимаетесь?! Я возвращаю вас в Берлин с соответствующим рапортом. С агентом разбирайтесь сами. Надеюсь, что больше не увижу его… Да, именно это я имею в виду! Не хочу больше слушать ваши оправдания! Разговор окончен! (нем.)
Господин генерал, разрешите обратиться? (нем.)
Я же просил меня не беспокоить! Убирайтесь к черту! (нем.)
Слушаюс-с! (нем.)
"Ваше превосходительство" (нем.)
Верно, во сне привиделось, мой друг? (фр.)
в итоге (фр.)
это хорошо (фр.)
это еще лучше (фр.)
совсем замечательно (фр.)
затруднение от изобилия (фр.)
О, как он наблюдателен! (фр.)
Я ничуть не удивлен. Надо всегда помнить, с кем мы имеем дело! (нем.)
Да, если бы мы даже не верили в его происхождение, он, несомненно, подтвердил бы его сейчас! (англ.)
О, разумеется! (фр.)
Для чего мы его тогда начали! (англ.)
Неужели же, по-вашему, мы бы могли оставить этот разговор без продолжения? (укр.)
Именно так! (нем.)
Я восхищен! (фр.)
Излагаемым ниже событиям посвящен роман В. Сухачевского "Сын" из серии "Тайна"