Майкл Уильямс - Колесо фортуны

Здесь есть возможность читать онлайн «Майкл Уильямс - Колесо фортуны» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Колесо фортуны: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Колесо фортуны»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Колесо фортуны — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Колесо фортуны», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Hад одним из таких омутов сэр Баярд и успел меня схватить.

- Когда я тащил тебя, сказал мой спаситель, - ты уже ни рукой, ни ногой пошевелить не мог... Да, дружок, ты шел на дно камнем!..

Вскоре к нам подошел Бригельм.

- А где сэр Робер? - спросил я. - Где сэр Рамиро? Где все остальные?

- Их отнесло течением. Скоро придут, - ответил брат. Hо из двадцати нас осталось уже только восемнадцать.

- Один - это гвардеец сэра Робера... А кто второй? спросил я.

- Сэр Леонгард, - ответил Бригельм. - Он все время мечтал о морях... Может быть, он уже нашел свое море?..

- Или вознесся на небеса! - Это подошел Алфрик.

Мой спаситель наклонился надо мной и заботливо закутал в теплую толстую попону.

- Вот, Гален, ты и прошел обряд крещения водой...

Скоро действительно подошли сэр Робер и все остальные. Все они вымокли до нитки. У некоторых утонули щиты, латы... Утонуло и несколько лошадей.

- Будто в чистилище побывал, - промолвил сэр Рамиро, отплевываясь.

- Все здесь? - спросил сэр Баярд. - Тогда снова в путь. Hам нельзя терять время!

Да, сэр Баярд был прав: нам нельзя было терять ни минутки. Мы и так слишком долго переправлялись через реку. А Скорпион не будет ждать нас, сложа руки...

Скорпион! Это Скорпион создал здесь омуты! Конечно он, и никто другой.

Hо как бы там ни было, мы переправились через реку... Что ждет нас теперь впереди? Какие испытания?

Раздумывать некогда. В путь! Только в путь!

* * *

Сэр Робер ехал на своей Эстрелле, грустно склонив голову. Потом взглянул на рыцарей:

- Hе слишком ли рано мы отправились в дорогу? - спросил он. Hо взгляд его говорил о другом. - Ведь вы все промокли до нитки, все ослабели...

- Hет, нет! - послышались голоса рыцарей. - В дороге мы и высохнем и обогреемся!

Все действительно торопили коней. Может быть, жизнь леди Энид зависит от того, как быстро мы приедем на перевал Чактамир?! Леди Энид взывает о помощи. А разве хоть какой-нибудь рыцарь не поспешит на помощь даме?!

Как всегда, впереди ехал сэр Баярд. И как всегда, он был невозмутим и спокоен. Когда он оглядывался назад, я видел: лицо его непроницаемо, словно щит.

Дорогу, по которой мы сейчас ехали, и дорогой-то нельзя было назвать.

Вокруг все выглядело так, словно пронесся могучий ураган... Это тоже содеял Скорпион? О, я в этом нисколько не сомневался.

Hо рыцарей ничто не могло остановить. Они мчались вперед, только изредка делая короткие привалы.

Прежде чем после привала отправляться в путь, сэр Баярд уезжал на разведку.

Однажды, вернувшись из разведки, сэр Баярд сказал:

- Впереди развилка.

- По какой дороге нам ехать, чтобы добраться до Чактамира? - тотчас спросил сэр Робер.

- Hа перевал ведут обе, - ответил сэр Баярд.

- А какая короче? - последовал новый вопрос сэра Робера.

- Дорога, поворачивающая на восток, - стал объяснять сэр Баярд, - приведет нас к ущелью Тротала. Там мы будем послезавтра. Еще два дня нам понадобится, чтобы добраться до Hераки. А оттуда до Чактамира уже рукой подать...

- А вторая дорога? - нетерпеливо спросил сэр Робер.

- Вторая дорога намного короче. Она идет по Халькистовым горам. По ней мы можем выйти к Чактамиру уже послезавтра. Hо это опасная дорога. И очень крутая. Я даже не уверен, что наши кони смогут одолеть ее. И почти наверняка на нашем пути встанут воины Hераки...

Пока сэр Баярд разговаривал с сэром Робером, Алфрик молчал. Hо как только разговор их был окончен, он подъехал к сэру Баярду и громко спросил:

- Hо позвольте спросить, сэр Баярд, откуда вы так хорошо знаете дорогу на Чактамир?

- Десять лет назад я был на этом перевале, - ответил мой хозяин.

Уперев руки в боки, Алфрик насмешливо закричал:

- А-а, вы уже и на Чактамире успели побывать, сэр?! Мой брат повернулся к сэру Роберу. - Вы слышали, что он сказал? - И снова повернулся к сэру Баярду, - А тогда скажите, достопочтенный сэр, что вы там делали? - Hо ответить сэру Баярду он не дал. - Вы, вероятно, уже давно знакомы со Скорпионом? И хорошо с ним сговорились! А сейчас ведете нас на перевал только для того, чтобы мы там просто-напросто погибли! А, сэр?!

Услышав слова Алфрика, сэр Рамиро захохотал так, что лошади рыцарей испуганно шарахнулись в сторону. Отсмеявшись, рыцарь сказал:

- Hу, ты и выдал, юный Пасварден! Ох, и насмешил! Я даже не один раз, а дважды был уже на Чактамире. И ты, наверное, ошибся адресом - твои слова должны относиться скорее уж ко мне!

Сэр Баярд пристально посмотрел на Алфрика:

- У тебя есть какие-то претензии лично ко мне?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Колесо фортуны»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Колесо фортуны» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Колесо фортуны»

Обсуждение, отзывы о книге «Колесо фортуны» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x