- Нет, я не засну, - возразил он все с тем же обалдением. Мне пришло в голову, что я, пожалуй, зря решила, будто он не так уж глуп.
- Я видел голо, - сказал он, - но им до действительности как до неба, сказал он, глядя на меня. - Я понятия не имел, как тут красиво.
- Вам бы следовало адресовать эту фразу КейДжей и ее рубашечке, заметил Карсон, высовывая голову из двери. Он был в исподнем и сапогах. Что тут происходит, черт дери?
- Я говорила Эву, что ему следует лечь спать, чтобы мы могли выехать с утра, - сказала я, глядя на Карсона.
- Правда? - воскликнул Эв, разобалдеваясь. - Завтра?!
- На восходе, - сказала я. - Так что забирайтесь-ка на койку. Следующий ваш шанс соснуть на матрасе появится не раньше чем через две недели. Однако он не шелохнулся, а поговорить с Карсоном при нем я не могла.
- А куда мы отправляемся?
- В неразведанные территории, - ответила я. - Но вы уснете в седлокости и ничего не увидите, если сейчас же не ляжете спать.
- Да какой тут сон! - сказал он, глядя на кряж. - Я так взволнован!
- Ну так упакуйте свое снаряжение, - посоветовал Карсон.
- У меня все упаковано.
Появилась КейДжей (на рубашечку она набросила невидимый халатик).
- Мы выедем на восходе, - сообщила я ей.
- Так скоро? Не может быть! - И она втащила Эва внутрь.
Карсон поманил меня на середину двора между спальным бараком и конюшней:
- Что ты обнаружила?
- Дырку в секторе двести сорок восемь семьдесят шесть. Мы дважды промахивались по ней, и оба раза вел нас Булт.
- Напластования окаменелостей?
- Нет. Метаморфические породы. Возможно, дело лишь в том, что вчера днем Вулфмейер был на Дазиле, а при перепроверке - у Исходных Ворот. Думаю, был он где-то еще.
- Чем он, по-твоему, занимается? Разведкой?
- Не исключено. Или просто устроил там лагерь, пока не осмотрелся.
- Где, ты говоришь, эта дыра?
- Сектор двести сорок восемь семьдесят шесть.
- Дерьмо мое! - произнес он вполголоса. - Это жутко близко от двести сорок шесть семьдесят три. Если это Вулфмейер, так он найдет. Ты права. Нам лучше быть там. - Он покачал головой. - Жаль, что придется тащить с собой этого стажа. И чего он торчал тут? Отдыхал между раундами с КейДжей?
- Мы обсуждали брачные ритуалы, - сказала я.
- Сексзоолог! - сказал он. - Секс может сорвать экспедицию быстрее всего другого.
- Эв с КейДжей совладает. И ведь в экспедиции ее не будет.
- КейДжей меня не беспокоит.
- Что же в таком случае тебя беспокоит? Что он попробует назвать один из притоков "река Крисса"? Построит гнездо в пятьдесят раз больше себя? Так что же?
- Не важно, - буркнул он и зашагал в сторону ворот.
- Я скажу Булту, а ты нагружай пони.
Экспедиция 184. День 1
В результате КейДжей доставила нас до Языка. Мы с Карсоном посчитали, сколько времени нам потребуется, чтобы добраться до неразведанной территории, и сколько штрафов мы наберем по дороге, и пришли к выводу, что полет на верте обойдется дешевле даже и со всеми штрафами за пользование воздушным транспортом. А КейДжей пришла в восторг, что у нее появились дополнительные шансы подцепить Эва на крючок. Она усадила его рядом с собой и не отпускала всю дорогу.
- Хватит прохлаждаться с Эви, пошли его сюда, - крикнул Карсон, когда на горизонте показался Язык. - Надо проверить его снаряжение.
Эв тут же возник в кабине, сияя, как ребенок.
- Мы уже над неразведанной территорией? - сказал он, присаживаясь на корточки и заглядывая в открытый люк.
- В прошлый раз мы нанесли на карту весь этот берег реки, - сказала я. - Правила возбраняют алкоголь, табак, стимуляторы, кофеин. Что-нибудь из этого у вас имеется?
- Нет, - ответил он.
Я протянула ему мик, и он повесил его на шею.
- Никаких технических приспособлений, кроме научного оборудования, - ни камер, ни лазеров, ни огнестрельного оружия.
- У меня есть нож. Его взять можно?
- При условии, что вы не убьете им ничего эндемичного, - сказала я.
- Если вам приспичит убить, прирежьте Фин, - сказал Карсон. - За нас не штрафуют.
Верт спустился к Языку и завис над нашим берегом.
- Первым вы, - распорядилась я, толкая его к дверце. - За приземление штраф слишком уж велик, - проорала я ему в спину. - КейДжей зависнет пониже. Мы сбросим вам снаряжение.
Он кивнул и приготовился прыгнуть, но Булт отпихнул его, выстрелил зонтиком и спланировал вниз, как Мэри Поплине.
- Вторым! - гаркнула я. - Постарайтесь не приземляться на флору!
Он опять кивнул, глядя вниз на Булта, который уже достал свой журнал.
Читать дальше