• Пожаловаться

Джон Браннер: Зыбучий песок

Здесь есть возможность читать онлайн «Джон Браннер: Зыбучий песок» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Зыбучий песок: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Зыбучий песок»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джон Браннер: другие книги автора


Кто написал Зыбучий песок? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Зыбучий песок — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Зыбучий песок», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Но я подумал, что вы просто заберете его к себе в больницу, возразил хозяин.

- Это же всего несколько ярдов отсюда.

- Больница, - вскинулся раненый. - Здесь так близко больница? Тогда чего вы мне морочите голову?

- Боюсь, она вам не подойдет, - сказал Пол. - Вам нужно хирургическое отделение.

Мы отвезем вас в Бликхем.

- Сейчас позвоню, - смущенно пробормотал хозяин и бросился к стойке.

Изумленный раненый, казалось, не слышал последних слов Пола. Он упрямо и жалобно повторял:

- Больница в нескольких ярдах: Вы оттуда?

- Да.

- Тогда почему не подойдет? Больница и больница.

- В ней нет оборудования для лечения травм, - сказал Пол, чувствуя, что теряет терпение. - Вам нужно сделать снимок черепа - это во-первых, наложить на руку гипс, у вас могут быть и другие травмы. У нас нет для этого условий.

- Какая же это, к черту, больница?

- Психиатрическая.

- Что?! Тогда все ясно! - Раненый вытаращил глаза, насколько это позволил синяк.

- Что ясно?

- Черт подери, а как вы думаете, я попал в этот переплет? На меня напали, будь они прокляты, меня избили! Лучше надо караулить своих проклятых придурков!

4

- Скорая будет через несколько минут, - тяжело дыша, проговорил хозяин.

- Хорошо бы еще и полицию, - сказал человек с кислым лицом, стоявший слева от Пола. - Как-никак, псих сбежал.

"Пойдут теперь сплетни:"

- Чепуха, - отрезал Пол, - я прямо с работы. Все пациенты на месте.

- А, вы можете говорить все, что угодно, - не угомонялся кислый. - И потом, вы здесь уже два часа. Достаточно, чтобы какой-нибудь придурок успел удрать. - Он произнес эти слова с таким смаком, что у Пола, наконец, лопнуло терпение.

- Вы женаты? У вас есть дети, которые будут за вами ухаживать, когда вы состаритесь и впадете в маразм?

"Глупый вопрос. Счастливый семьянин не будет торчать целый вечер в этом гнусном пабе:"

- А вам какое дело? - воинственно спросил человек.

- Такое, что большинство наших пациентов не придурки, а старые одинокие люди, которые не хотят уходить потому, что никто и нигде не будет ухаживать за ними лучше, чем в больнице. Понятно? А теперь заткнитесь и дайте мне выяснить, что там произошло на самом деле!

"Мне должно быть стыдно. Но такие люди выводят меня из себя."

Разрезая последовательно плащ, пиджак, рубашку, чтобы добраться до сломанной руки, он попутно расспрашивал раненого и получал ответы вперемежку со стонами - Я ехал в сторону Бликхема - полегче, черт подери! Меня зовут Фабердаун.

Дерьмо, понятно? Удобрения и коровьи лепешки. Фирма перевела меня сюда в прошлом месяце, и я ни фига еще не знаю - Господи, я же просил полегче! Заблудился, не там свернул. Потом заехал в лес в полумиле отсюда, остановился, чтобы осмотреться, понятно пока? Темно, что делать? И пока я разминал ноги:

Он замолчал, но на этот раз не из-за боли.

"Любопытно."

Пол осторожно ощупал поврежденную руку. Насколько он мог судить, перелом был чистым, и с ним не должно возникнуть проблем, но шину нужно наложить обязательно. Отрезая остатки всех трех рукавов, он напомнил:

- Ну, и что же дальше?

Раненый с трудом проглотил комок.

- На меня набросились. Просто набросились, и все. Я ничего не сделал, ничего не говорил. Ни с того, ни с сего. Мне расцарапали все лицо, подбили глаз, а когда я попробовал защищаться, схватили, и как по телевизору показывают, швырнули о дерево.

Зрители слушали, боясь пропустить хоть слово.

"Просто упиваются, а? Видели бы они хоть толику того, с чем я имею дело каждый день:"

Пол отбросил эту мысль. Он смотрел на Фабердауна, пытаясь проанализировать впечатления. Тридцать с небольшим, немного жуликоват ирландский костюм в стиле "деревенский джентльмен"и явно не настоящий старый школьный галстук, чтобы добавить джентльмену солидности. Полноват. Такого даже борцу-профи трудновато было бы бросить о дерево.

- Вы сможете опознать того, кто на вас напал?

- Все произошло так быстро: - Коммивояжер опять конвульсивно сглотнул. Но после следующих его слов стала ясна причина предыдущих колебаний. Могу только сказать, что это была женщина.

- Женщина?!

- Да, черт подери, я мог бы перепутать, если бы на ней был хоть клок одежды.

"О, Боже! Завтра все газеты будут орать, как полоумные: Голая женщина-маньяк разгуливает на свободе."

Дверь бара распахнулась.

- Скорая помощь, - возвестил жизнерадостный человек в кепке с козырьком.

- Сюда, - позвал Пол и добавил с преувеличенной любезностью. - Вы чертовски быстро приехали.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Зыбучий песок»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Зыбучий песок» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Джон Браннер
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Джон Браннер
Джон Браннер: Эра чудес
Эра чудес
Джон Браннер
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Джон Браннер
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Джон Браннер
Отзывы о книге «Зыбучий песок»

Обсуждение, отзывы о книге «Зыбучий песок» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.