Джек Вэнс - Языки Пао. (Роман)

Здесь есть возможность читать онлайн «Джек Вэнс - Языки Пао. (Роман)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Языки Пао. (Роман): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Языки Пао. (Роман)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Планета Пао страдает от культурного застоя. Ученые с Раскола, другой планеты, замыслили безжалостный эксперимент, наме-реваясь придать населению Пао новую жизненную силу и эксплуатировать его посредством своего рода «шоковой терапии», подразделив паонов на три специализированных касты, говорящих на разных языках — воинов, техников и торговцев. Но в основе проекта раскольников таится изъян, свойственный их собственной вырожденной культуре. Берана Панаспера, наследника трона всемогущего панарха Пао, похитили и увезли на Раскол, чтобы подготовить его в качестве будущего сатрапа раскольников на Пао. Но Беран способен к самостоятельному мышлению, и сочетание его врожденных характеристик паона с научными знаниями, приобретенными на Расколе, приводит к самому неожиданному результату.

Языки Пао. (Роман) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Языки Пао. (Роман)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Беран игнорировал их. Он медленно приблизился к Палафоксу и остановился в десяти шагах.

Выражение на лице наставника нисколько не изменилось — все та же скорбная улыбка дрожала на его устах, все те же опасные искорки поблескивали в глазах.

Становилось совершенно очевидно, что Палафокс пал жертвой старческого недуга — как говорили на Расколе, «вышел в отставку».

Глава 21

Палафокс приветствовал Берана внешне дружелюбным жестом, хотя ни улыбка, ни взгляд его не изменились: «Мой заблудший ученик! Насколько я понимаю, сегодня ты понес существенные потери».

Беран приблизился еще на пару шагов. Достаточно было поднять руку, чтобы истребить лукавого безумца, страдающего манией величия! Пока он собирался с духом, однако, Палафокс тихо произнес одно слово, и Берана схватили четыре незнакомца в облегающих темных костюмах Раскольного института. «Аналитики» молчаливо и серьезно наблюдали за происходящим. Четыре раскольника повалили Берана на пол, лицом вниз, обнажили его спину, прикоснулись металлом к коже. На мгновение по всему телу Берана распространилась пронзительная боль, после чего его торс — грудная клетка и позвоночник — потерял чувствительность. Он слышал, как позвякивали инструменты, ощущал, как его тело подрагивало, а пару раз даже слегка переместилось от прилагаемых усилий. Операция закончилась, хирурги отошли в сторону.

Бледный, потрясенный, униженный, Беран кое-как поднялся на ноги и поправил одежду.

«Ты неосторожно обращался с предоставленным тебе оружием, — беззаботно сказал Палафокс. — Теперь оно нейтрализовано, и нам ничто не помешает спокойно беседовать»

Беран не мог найти слов. У него в груди клокотало тихое рычание, он подошел к Палафоксу почти вплотную.

Палафокс усмехнулся: «Снова планета Пао в беде. Снова умоляют о помощи лорда Палафокса из Раскольного института».

«Я никого ни о чем не умолял», — глухо произнес Беран.

Палафокс пропустил его слова мимо ушей: «В свое время айудору Бустамонте потребовалось мое содействие. Я заключил с ним договор, и Пао стал процветающим миром, одержавшим победу над инопланетными врагами. Но тот, кто унаследовал все выгоды моего вмешательства — панарх Беран Панаспер — нарушил договор. И теперь паонезскому правительству снова угрожает свержение. Только Палафокс может его спасти».

Возмущение и гнев забавляли Палафокса — Беран заставил себя говорить спокойно: «Насколько я понимаю, цена вашего содействия остается прежней? Неограниченное удовлетворение старческого сатириаза?»

Палафокс откровенно издевался: «Неуместное выражение. Я предпочитаю называть это «плодовитостью». Но в сущности ты прав — таково мое условие».

В зал зашел человек в темном облегающем костюме; подойдя к Палафоксу, он обменялся с ним парой фраз на раскольном языке. Палафокс взглянул на Берана: «Мирмидоны уже близко. Они заявляют, что сожгут столицу до тла и расправятся с панархом, после чего займутся завоеванием Вселенной. Такова, по их словам, судьба героев».

«И как вы намерены справиться с мирмидонами?» — язвительно спросил Беран.

«Это очень просто, — отозвался Палафокс. — Я их контролирую, потому что они меня боятся. Я — самый модифицированный человек на Расколе, то есть самый неуязвимый и непобедимый человек во Вселенной. Если Эстебан Карбон мне не подчинится, я его убью. Но мне не нужно препятствовать мирмидонам. Пусть они уничтожат Эйльжанр, пусть разрушат и сожгут все города на Пао, пусть делают, что хотят!» Палафокс встал, его голос возбужденно повысился: «Все это только мне на руку, все это полезно для распространения моего потомства! Это мой мир — в этом мире я буду жить вечно, представленный миллионами, миллиардами отпрысков! Я оплодотворю всю планету, в истории никогда не было и не будет более плодовитого родоначальника! Через пятьдесят лет на Пао не будет человека, не происходящего от Палафокса, в каждом лице можно будет узнать мое лицо! Этот мир станет мной, и я стану этим миром!»

Расширенные черные зрачки раскольника блестели, как опалы, пульсирующие огнем. Беран заразился его безумием — тронный зал задрожал и поплыл у него в глазах, яд страха и ненависти растворился в крови жгучей волной, наполняющей мозг. Палафокс потерял человеческий облик и стал приобретать различные, быстро меняющиеся формы — готовой к прыжку копошащейся змеи, гигантского полового члена, обугленного сучковатого столба с зияющими дуплами вместо глаз, черной колышущейся пустоты...

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Языки Пао. (Роман)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Языки Пао. (Роман)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Языки Пао. (Роман)»

Обсуждение, отзывы о книге «Языки Пао. (Роман)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x