Королева обернулась к собравшимся гостям:
– У меня отличные новости.
Гости немедленно разразились аплодисментами и криками восторга.
– Король вернулся домой. Ступайте в бальный зал на третьем этаже. Обед будет подан, как только король присоединится к нам.
Когда гости потянулись к лестнице, королева схватила Дромо за рукав.
– В каком он настроении?.. – Она умолкла, перевела дыхание и начала снова более спокойным тоном: – Он поймал какую-нибудь добычу?
– Должно быть, да. Он в превосходном настроении, – успокоил ее Дромо.
Королева расслабилась.
– Я спрошу, хочет ли он присоединиться к гостям. – Тут она бросила взгляд на нас. – Возможно, он слишком устал на охоте.
Я надеялась, что он не просто устал, а был окончательно измотан, поскольку никакого желания встречаться с королем Чикаго у меня не было. Как только королева торопливо ушла в сопровождении Дромо, я обернулась к ближайшему охраннику:
– Можем мы спуститься вниз и поговорить с новым надсмотрщиком? Мы бы хотели поздравить его с победой.
– Ни в коем случае, – произнес позади меня Омар. – В ближайшие два месяца он будет общаться только с другими надсмотрщиками. Ну и, само собой, со зверолюдьми, которых он будет дрессировать.
Мы двинулись вслед за другими гостями на третий этаж.
– Эверсон даже не знает, что мы тоже здесь, – прошептала я на ухо Рейфу. – Он не мог увидеть нас на крыше, луч прожектора бил ему прямо в лицо. Нам надо как-то передать ему сообщение.
– Космо, – сказал Рейф.
– Но как? Мы не знаем, где он сейчас.
– Я хотел сказать, что он здесь, – Рейф указал на стоящий дальше по коридору столик, из-под которого действительно выглядывал наш маленький друг. Остальные гости направились в бальную залу, а мы двое быстро подошли к месту, где прятался малыш. Я присела возле стола:
– Что ты здесь делаешь?
Он испуганно сжал губы и принялся теребить пуговицу на комбинезоне:
– Я потерял Эверсона.
Рейф присел на корточки рядом со мной:
– Все хорошо, приятель, Эверсон здесь, и с ним все в порядке.
Насчет последнего можно было поспорить.
– Нам нужно сегодня ночью выбраться отсюда. – Я погладила пушистую макушку Космо. – Ты нашел свою маму?
Он потряс головой:
– Ее больше нет в подвале, где остальные слуги. Они не знают, куда она делась.
Рейф бросил на меня встревоженный взгляд:
– А ты проверил зоопарк?
Голубые глаза испуганно округлились, и Космо снова затряс головой:
– Там живут страшные люди.
Рейф насмешливо улыбнулся уголком рта:
– Ты хочешь сказать, здесь есть кто-то страшнее, чем эти парни в кожаных фартуках?
Я обняла Космо за плечи и прижала его к себе:
– Я уверена, Дромо знает, где твоя мама. Мы спросим у него.
– Да уж, этот парень явно в курсе всего, что здесь происходит, – согласился Рейф.
Космо поднял на меня полные надежды глаза.
– Слушай, а ты не знаешь, где надсмотрщики проводят время после охоты? – спросила я.
– В столовой, – он показал на пол. – Это внизу, возле кухни. Они там едят.
– Значит, Эверсон тоже там. Ты сможешь найти его и передать, что мы тоже здесь в замке? – Рейф покосился на меня, но я не отрывала глаз от Космо. – Если не хочешь, это не обязательно. Мы не рассердимся.
– Я найду Эверсона, – уверенно сказал малыш. – Я знаю всякие тайные пути в замке.
– Отлично, Космо. – Я поцеловала его в макушку. – Скажи ему, чтобы встретил нас в полночь возле огороженного участка.
– Чем вы тут занимаетесь? – рявкнул позади нас чей-то голос. Обернувшись, мы увидели одного из охранников, стоявшего до этого возле дверей бального зала. – А ну вставайте, вам положено быть в бальном зале. – Тут он заметил Космо, скорчившегося под столом: – Вылезай немедленно. Где твой ошейник?
– Он с нами. – Рейф поднялся, явно настроенный подраться.
– Какое еще тут «с нами»? – ядовито бросил охранник. – Вы что думаете, король позволит какому-то грязному животному сидеть с ним за одним столом? Он ненавидит всех «диких» за то, что один из них когда-то с ним сделал. Если он увидит вашу обезьяну, то перережет ей горло столовым ножом – вы даже слова вымолвить не успеете.
Я вскочила:
– Мы не собираемся брать его с собой на обед. Он сейчас вернется в нашу комнату.
Космо вылез из-под стола и со всех ног припустил по коридору.
– Вот и все, проблема решена, – сказал Рейф.
Лунный свет струился сквозь огромный стеклянный купол над залом. Расставленные в разных местах комнаты свечи добавляли дрожащий свет. Меж столов с ошеломляющей скоростью и ловкостью сновали зверолюди с обнаженной грудью, в килтах [7] Часть шотландского мужского костюма – короткая складчатая юбка до колен.
и с роликовыми коньками на ногах. Человек-лис резко затормозил возле нас, блеснув продетыми сквозь соски кольцами, и протянул нам поднос, уставленный высокими бокалами с игристым вином. Пока я выговорила: «Спасибо, не надо», Рейф уже осушил один бокал и потянулся за следующим.
Читать дальше