Марк Плэтт - Лангбэрроу

Здесь есть возможность читать онлайн «Марк Плэтт - Лангбэрроу» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1997, Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лангбэрроу: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лангбэрроу»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

На Галлифрее не все спокойно. Крис Кведж переживает чужие кошмары. Эйс говорит сама с собой. Как и К-9. Лила наткнулась на разрушительный семейный заговор. И взятая в осаду леди-президент Романадворатрелундар предвидит одно из самых бурных событий в истории ее планеты.
Всё коренится в древнем и ужасном месте, Доме Лангбэрроу в южных горах Галлифрея. Там происходит что-то важное. Но Дом необъяснимо исчез.
673 года назад Доктор оставил свою семью в этом потерянном доме. Заброшенные, опозоренные и обиженные, они ждали его. И он наконец дома…
В этом, последнем приключении Седьмого Доктора он раскроет величайшую тайну…

Лангбэрроу — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лангбэрроу», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Как… как Вы это сделали..

Крису внезапно стало стыдно. Он нарушил тонкую грань между следствием и допросом.

— Это неважно, — сказала она. — Что говорил Аркхью?

— Он тоже не понял.

— Хорошо. Это долгая история.

— Что ж. Жаль, — Крис вернулся к картине. — Я не вижу Доктора. Он был убран с портрета после лишения наследства?

— Посмотрите снова. Ищите… убийцу, — это слово все еще давалось ей с трудом.

Крис повторно просмотрел лица собравшихся. У большинства был отсутствующий взгляд, как будто они находились в другом месте. Но позади группы он заметил фигуру пожилого человека, его лицо было поднято в высокомерном жесте презрения. Он был одет в серо-зеленую одежду, а его длинные седые волосы были зачесаны назад. Он был похож на того, кого не любят звать на вечеринки, но боятся не приглашать.

— Это — он, — сказал Крис, указывая на фигуру. — Он был в чёрном тогда, но он — тот, кто убил Квинца.

— Да, — пугающе спокойно согласилась Инносет. — Это — он. Я видела, как он покинул комнату Ординал-Генерала перед тем, как я нашла тело. Это Доктор.

* * *

— Ложь, — пробормотал Доктор. — Я нашёл его! Я не виновен! Я отрицаю всё это! — Он отвернулся от зеркала Саттралоп и увидел приближающегося драджа. Одновременно с этим молодой человек в зеркале упал в обморок, навалившись на Инносет.

Саттралоп по-прежнему скрывалась, пока драдж не схватил Доктора. По её команде мерцание прекратилось, открывая комнату с ней и Глоспином.

— Итак, — сказала она, подойдя к пленнику.

— Снова шпионите, Саттралоп? Не верьте всему, что Вы видите в зеркалах, — к её гневу он не выказал удивления по поводу её внешности. — Что Вы сделали? Почему Вы прячетесь в темноте? Хороните заживо моих кузенов?

Глоспин начал приближаться к Доктору, но Саттралоп остановила его взмахом трости.

— Прошло много времени.

— Ты снова в любимчиках, Глоспин? — поддразнил Доктор. — По крайней мере, у кузины Инносет есть чувство предусмотрительности. Она вспомнила о законе гостеприимства. Итак, вы не можете выгнать меня взмахом руки. Нет, сейчас я уважаемый гость в этом Доме.

Домоправительница подавила гнев.

— Законы могут измениться. Тем временем, к Вам будут относиться по положенному этикету. — Она слегка склонила голову. — Итак, Доктор, как Вы называете себя …

— …поскольку Вы сочли целесообразным удалить мою номинальную личность, — он заметил, что драдж отпустил его.

— … итак, мы приветствуем Вас в Доме Лангбэрроу. Разделите с нами его скудное бремя, что мы несли на протяжении последних шестисот семидесяти трёх лет.

— Время для тех, кто находится снаружи. — Он поглядел на часы на запястье. — Родственники требуют много времени.

— Вы опять опоздали.

— Опоздал? Да, я мог опоздать. Но опять ? Нет, Вы путаете меня с кем-то ещё. — Он скинул паутину с рукава. — Это — ложь, Вы знаете. Я никогда не убивал Квинца.

— Что? — спросила она и повернулась к Глоспину. — О чём он говорит? Квинц ждёт. Старый дурак ждал его все это время.

Глоспин улыбнулся и кивнул.

— Да, верно.

— Разве Вы недостаточно опозорили нас, Доктор? Вы были вызваны китриархом, но никогда не приезжали.

Он пожал плечами.

— Я никогда не получал приглашений.

— Что ж, раз Вы так говорите. Но так как Вы вернулись в День Другого, который, насколько я помню, также Ваши именины, в Вашу честь будет дан специальный ужин, чтобы приветствовать Вас дома.

Доктор поклонился с почтением.

— Кстати о доме, когда последний раз в этом месте была уборка? — Он достал ножницы и протянул драджу. — Вам понадобится секатор. Комнаты заросли, особенно на нижних этажах. Саттралоп почувствовала, что её терпение кончилось.

— Покажите ему библиотеку, — проинструктировала она слугу. — И оставьте его там до ужина.

— Я не хочу ужинать, — пожаловался Доктор, пока драдж тянул его к двери.

* * *

— Доктор! — бушевал Квинц. Его лицо покраснело, и Крис опасался, что у него может случиться приступ. — Вы думаете, этого достаточно? А? Простой доктор? Любой дурак может быть доктором! Где Ваше стремление и чувство семейного долга, а? Вы думаете, что я работал, мы работали ради этого? И Вы смеете бросать нам это в лицо!

Пока Квинц разглагольствовал, его голова, казалось, раздувалась и сжималась с каждой вспышкой. Крис вскоре потерял смысл этой тирады.

Позади Квинца, среди старомодных книг и новейших ядер информации находился стеклянный виварий. Внутри передвигались существа — экспериментальные существа, которых Крис бы назвал генетическим гибридом, наполовину орхидея, наполовину аксолотль. Их чёрные и тёмно-красные пёстрые головы махали лепестками в поисках еды, в то время как они цеплялись за ветки длинными и тонкими белыми телами ящериц.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лангбэрроу»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лангбэрроу» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Лангбэрроу»

Обсуждение, отзывы о книге «Лангбэрроу» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x