Нефертити. Не во власти Атона это. И трон, наш трон… Пусть юный Тутанхатон, что сватался к Анхесенпаатон, станет твоим наследником…
Эхнатон. И слышать не желаю! О каких наследниках может идти речь!
Нефертити. Мне трудно дышать… Так же, наверное, уходила Макетатон, это от нее я заразилась этим недугом…
Эхнатон. Нет!!! Нет!!! Это только лишь простуда, легкая простуда — и ты поправишься, во славу Атона… И мы… Уедем?! Хочешь, уедем. Да-да! Прочь, уедем прочь, навсегда, навеки! Все бросим — и вернемся в старый дворец, забудем все и станем тихо жить до склона дней… Хочешь?! Только — живи!!!
Нефертити. Если бы ты мог предложить это раньше… А теперь… Все поздно… было тяжело. А теперь вдруг сразу стало легко… Легко и тихо…
Эхнатон. Не надо! Не оставляй меня…
Нефертити. Легко и тихо, как будто я маленькая девочка, и босиком бегу к реке, и ветер качает тростник, и ты, молодой и сильный, ты поднимаешь меня на руки…
Эхнатон. Любовь моя…
Нефертити. И теперь — уходит все…
Эхнатон. Не смей так говорить, любовь моя, не смей…
Нефертити.О, мой государь… Муж мой, единственный, любимый муж мой.. Дочь наша, Макетатон, ждет меня… И мы подождем тебя… Вместе… Вместе… Вовеки…
Эхнатон.Не уходи, о Нефер-неферу-атон, возлюбленная супруга моя! Не уходи! Слышишь?! Не покидай меня! Не оставляй меня!!! Не оставляй!!!
(Затемнение. Луч света выхватывает лежащего неподвижно на сцене Эхнатона. Рядом с ним стоит Эйе)
Эхнатон. Сперва — дочь… Теперь — ты… О Нефер-неферу-атон! О возлюбленная жена моя! О великий Атон! Чем прогневал я тебя?
Эйе. Государь, сейчас не время горевать… Я осмелился вызвать лучших дубильщиков, они знают, что делать.
Эхнатон. Они обернут тебя бинтами, о свет очей моих! Скроют тебя от меня, от дочерей, от прочих людей, но главное — от меня… И с кем поговорю я перед сном, кто разбудит меня поутру, кто подскажет, что делать, когда трудности жизни заслонят мой путь?
Эйе. Есть такой человек, государь.
Эхнатон. Кто он, Эйе?
Эйе. Это брат твой, Сменхкара. Назначь его соправителем, государь. В отсутствии царицы тебе придется тяжело… Но велик Атон, и не допустит он ошибок.
Эхнатон. Велик Атон. Велик Атон… Но почему же тогда, о мудрый Эйе, великий Атон лишил меня главного счастья жизни моей, отнял ее у меня…
Эйе. Негоже государю так убиваться из-за смерти одной женщины.
Эхнатон. Одной женщины?! И ты смеешь мне это говорить! Одной женщины!!! Единственной женщины, единственной!!!
Эйе. Да, государь. Но негоже государю…
Эхнатон. И ты смеешь указывать мне, что я должен делать?! Ты?! Мне?!
Эйе. Простите, государь. Но все-таки я бы на вашем месте позаботился бы о сохранности тела царицы и должной организации похорон. Гробница еще не готова, посему…
Эхнатон.Что?! Чего ты хочешь от меня, проклятый жрец, советчик… Чего ты хочешь еще?! Что еще тебе надо, светило?! О Атон, что еще тебе нужно от меня, бедного Эхнатона, ничтожного сына твоего!… Что еще тебе надо… (падает и лежит неподвижно)
(входят дубильщики)
Эйе. Тело царицы — там (указывает на вход в покои). Приготовьте его. Гробница пока не готова, но старая усыпальница деда Аменхотепа… В ней мы установим саркофаг. (Эхнатону) Государь, время править… Вставайте. Атон ждет вас.
Эхнатон. Атон… Ждет… Меня?…
Эйе. Да. Он ждет.
Эхнатон. Меня?
Эйе. Вас, государь. И Сменхкару. Вы должны представить народу нового соправителя…
Эхнатон. И что Атон?
Эйе. Как всегда, государь. Утро. Атон идет. Атон доволен.
Хоремхеб и Эйе стоят около покоев Эхнатона.
Эйе. Он угасает. Без царицы он ничто — и нам надо позаботиться о главном. О престолонаследии.
Хоремхеб. И так все ясно. Сменхкара рядом с ним — ему и будет передана власть.
Эйе. Сменхкара слаб, Хоремхеб. И мы должны быть готовы. Готовы ко всему.
Хоремхеб. Я всегда ко всему готов.
(Затемнение. Освещаются покои Эхнатона — умирающий фараон лежит на ложе, рядом на коленях стоит Сменхкара)
Эхнатон.Сменхкара… Я ничего не вижу, Сменхкара… Брат мой… Ты был верен мне… Мне и Атону… ТЫ подхватил мой скипетр, что я был готов выронить, после того, как моя жена ушла туда, откуда нет возврата… Благодарю тебя, о брат мой…
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу