Adversa_Fortuna - На седьмом небе [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Adversa_Fortuna - На седьмом небе [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2019, Издательство: СИ, Жанр: Фантастика и фэнтези, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

На седьмом небе [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «На седьмом небе [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сегодня пятница, 20 ноября 2038 года. Я лежу на земле и смотрю в небо. Там наверху, далеко, темно так, что хоть глаз выколи. Хоть оба вырви, а ничего нет. Представьте, что вы закрыли глаза — и пусто. Выпили чай, пустая кружка, открытые настежь окна дома — и холодно. Холодно, снег шел уже много раз. В этом году холодно, и в следующем будет также, если не пошевелитесь. Если не включите чайник, не закроете окна, не заставите сигнализацию работать, не проверите детей, жену, собаку…
Никакого тебе больше чая, жены. Теплого пледа. Звезд.
Только это.
Там нет ни чая, ни кофе, ни че го. Там нет твоей собаки, напарника, окон.
Кстати, о них.
Я уверен, что в космосе полно стекла. Я уверен, что космический мусор, каким бы он ни был, рано или поздно преобразуется в крошку, именно…

На седьмом небе [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «На седьмом небе [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Меня самого уже мучил вопрос: кто такой Майкл?

А? Коннор?

Вода хлынула прямо на нас.

Его злила каждая капля, он старался писать. В какой-то момент он замер и прекратил двигаться. Коннор дал мне ответ сам. Даже и спрашивать не пришлось. Он хотел, чтобы я знал. Либо думал, что за всем этим шумом будет не слышно. Что грозы хранят секреты и что эта сохранит его. Он открыл рот и начал говорить обо всем, что мне было нужно, как с Алисой, как заклинатель. Как новый Коннор, пьяный.

Ничего этого не должно было быть.

Но спасибо, Рид.

Спасибо тебе.

— Я был послушным ребенком, Хэнк, — говорил Коннор, — все эти истории: ему пообещали пони, и он пошел за незнакомым мужчиной ко мне не относились. Меня просто забрали. Накинули мешок на голову и увезли — маньяки в новом десятилетии тогда поумнели и повзрослели. Перестали обещать всякую хрень, брали детей так, как могли — как хотели! Меня должны были убить, либо изнасиловать, я не помню, и ладно… но меня вытащили. Вот так. Вытащил оттуда полицейский, но я не помню его лица, хоть убей. Я был напуган так сильно, что думал — умру. Мне было так страшно, Хэнк. Я не помню его голоса, я не помню ничего, не помню, о чем он мне говорил — только чувство. Он меня спас, — Коннор взял паузу, затем сделал вдох и продолжил: — мама сказала: Майкл Перриш. Так его звали. Мне тогда было восемь лет. Знаешь, ты на него даже чем-то похож. Ну, не внешне, — Коннор махнул рукой, — я уже ведь сказал, что не помню. А этим своим… желанием помочь всегда и везде. Именно мне.

хэнк хэнк хэнк хэнк андерсон

Я стоял и не двигался. Не хотел ничего слышать, но пришлось. Не хотел смотреть на его спину, а когда он повернулся — и в глаза тоже, не хотел ни че го. Вот бы шум был моим оправданием, а не эта правда.

Почему он мне ее дал?

Почему вдруг сблизился с Хлоей?

Первого ноября он подошел к ней на обеде, сел рядом и достал два листа с ручкой. Они играли в слова. Когда ты выбираешь одно большое с кучей букв, а затем составляешь новые. Он прошел мимо меня, взял себе полный обед и чай, отвернулся к ней и заговорил. А затем сделал все то же самое на следующий день. И повторял это день ото дня, неделя к неделе.

Однажды я не выдержал. В очередное наше дежурство достал из его сумки листы и просмотрел их. Там шло по порядку: предпринимательство, одиннадцатиклассница, делопроизводство, сельскохозяйственный и еще двадцать слов, абсолютно не связанных друг с другом. А под ними другие, которые он составил.

Там не было ни че го особенного. Вообще.

Почему мне казалось, что ответ был на поверхности? В этой самой бумаге? В бессмыслице?

В той грозе?

Может быть, Коннор думал, что мне хватит того, что он рассказал? Тогда на парковке? Что мне будет достаточно всего лишь двух слов: октябрь и Хеллоуин, а не Коннор и Лоусон, чтобы свести себя с ума, потому что полный отдел в Департаменте — это курсанты лет 28–30, едва ли выпускники.

Потому что если Фаулер запретил пить, напугав годовым дежурством (а ты и не собирался), то обязательно найдутся Перкинс и Рид, которые решат все по-своему. Которые подмешают Лоусону в кофе виски. Мне правда интересно, как он не заметил? Насколько сильно обращал внимание лишь на бумаги, что за полчаса сумел выпить стаканов десять.

Эти двое, что сказать, постарались.

Я не сразу обо всем узнал. Я и не должен был! Уже собираясь домой, проходил мимо секции архива, где они все сидели, и вдруг услышал голос Рида.

— А что, Лоусон, кто такой этот Перриш? Расскажешь нам? — вещал он из-за стенки.

— Не ваше дело, — Лоусон ответил, как и всегда. Но было в его голосе что-то странное.

Возможно, из-за этого я замер? Не двинулся с места?

— Кто он? Твой друг? Он пропал? — продолжал Гэвин, а я положил руку на дверь. Язык у Рида заплетался, я тут же сложил два и два, — ну, кто он, Лоусон? Ну, скажи. Может быть, твой любовничек? Тебе ведь мальчики нравятся. — Выдал он и загоготал.

Тогда я толкнул ее. Я открыл дверь и в следующую секунду увидел, что Перкинс лежит на полу и держится за нос. А Коннор сидит на Риде, прямо верхом. Оба они валялись внизу. Он его душил. Как Тодда, наверное. С такой же силой. Выжимал, как апельсин — словно сок из спелого фрукта.

— Если ты под него ложишься, — Лоусон дернул головой в сторону Перкинса, — не значит, что и я это делаю, — он шипел, как змея. Цеплялся зубами за воздух, прям у его лица, словно хотел укусить. Но на деле — пугал.

Его пальцы словно гладили Рида по коже, но в итоге прилепили тому темно-синий ошейник. Гэвин не любил синий, ненавидел слушаться. Быть на коротком поводке ему тоже не приходилось, но я сам слышал — он заслужил это. Я сделал все так же, как у Алисы. Я подошел, схватил Коннора за плечи, поднял и встряхнул. Тогда мне ударило прямо в лицо — он был пьян. В глазах не было ни че го. Он не понимал. Руками тут же схватился за меня — вцепился в края куртки, куда-то в ее внутренности, полез к червям, и сам после этого замер. Я остановился следом. Приблизился и прошептал ему прямо в губы:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «На седьмом небе [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «На седьмом небе [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «На седьмом небе [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «На седьмом небе [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x