Adversa_Fortuna - На седьмом небе [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Adversa_Fortuna - На седьмом небе [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2019, Издательство: СИ, Жанр: Фантастика и фэнтези, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

На седьмом небе [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «На седьмом небе [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сегодня пятница, 20 ноября 2038 года. Я лежу на земле и смотрю в небо. Там наверху, далеко, темно так, что хоть глаз выколи. Хоть оба вырви, а ничего нет. Представьте, что вы закрыли глаза — и пусто. Выпили чай, пустая кружка, открытые настежь окна дома — и холодно. Холодно, снег шел уже много раз. В этом году холодно, и в следующем будет также, если не пошевелитесь. Если не включите чайник, не закроете окна, не заставите сигнализацию работать, не проверите детей, жену, собаку…
Никакого тебе больше чая, жены. Теплого пледа. Звезд.
Только это.
Там нет ни чая, ни кофе, ни че го. Там нет твоей собаки, напарника, окон.
Кстати, о них.
Я уверен, что в космосе полно стекла. Я уверен, что космический мусор, каким бы он ни был, рано или поздно преобразуется в крошку, именно…

На седьмом небе [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «На седьмом небе [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мне до него дело есть.

Когда обыкновенный вызов вдруг превратился в бытовуху, когда оказалось, что Тодд Уильямс зарезал жену и тем самым ножом тряс перед дочкой, когда Коннор бросился на него, стало понятно, что мне дело есть.

Он как и всегда кивнул. Сказал: конечно, лейтенант. Не дал смотреть на свои плечи, не дал даже подумать, осознать, разглядеть это серьезно, хэнк? как сделал по-своему.

Все произошло быстро. Вот мы стоим у двери и звоним. Вот никто не открывает, проходит минута. Слышится грохот, я достаю табельное. Коннор смотрит на пистолет у меня в руках и выбивает дверь. Вот мы идем до кухни. Вот Тодд, вот Алиса. Первый словно не слышит того, что я говорю. Ему не нужны его права, он не видит ни меня, ни пистолета. Глаза у него красные, зрачки — как два Везувия, в них словно плещется лава. Натуральное чудовище во плоти, в нашем мире.

Я сразу понимаю, что дело дрянь: он под наркотой. Я не сразу понимаю, что и Коннор не дурак. Не могу — просто не успеваю — оценить и его состояние, но это мое дело, ведь он решает все сам. Грудью на амбразуру, так вроде бы говорят про отчаянных? Так вот, про него я скажу: руками на нож.

Сердце и вовсе — в сторону. Ему все равно, выживет ли он. Каждый раз.

Тодд замахивается и ударяет два раза — но только по воздуху. Когда он целится в третий — последний для него — Лоусон перехватывает лезвие пальцами и сжимает. Вот и все порванные страницы, все опрокинутые стаканы. Весь его сон. Я в шоке, даже убитый дозой Уильямс в шоке — а ему то и на руку. Коннор ломает противнику нос. И душит.

Он ведь выживал. Всегда выживал. И теперь выживет.

Мне пришлось оттаскивать его. На Уильямса стало резко похер — он давно потерял сознание. Мне пришлось трясти Лоусона за плечи, хлопать по щекам и кричать, потому что Коннора не было. Он был где-то у себя в голове, заперт, а то, что бросилось на Тодда, вообще никак не назовешь — я не мог подобрать ни слова. То, что я увидел — сначала его спину, а теперь и глаза — было даже хуже, чем с пистолетом. Он был один на один с оружием. Он был оружием. Сейчас в нем что-то изменилось, что-то переключилось.

Что-то одно что-то другое сожрало.

Он вдруг очнулся, отошел. Посмотрел на меня уже здоровым взглядом, положил свою руку поверх моей, задержал на секунду и… снял ее. То же самое проделал и со второй. Обошел, сел на колени у девочки и улыбнулся. Клянусь, так и сделал! А затем затрещал, как заводная игрушка:

— Привет, меня зовут, Коннор. Ты ведь не боишься? Я уверен, что нет. Тебя зовут Алиса, я знаю. Читала Льюиса Кэрролла? Там на другую Алису столько проблем разом свалилось, даже сложно считать — настолько их много! Я могу рассказать. И кот с прожаренным мозгом, который вроде и умный, а вроде и нет. И шляпник — с ним хуже. И королева-маньячка, и глупые зайцы, и гусеницы — в общем, целый веселый зоопарк. Веришь? Она сама то увеличивалась, то уменьшалась, ела таблетки, грибы — никак не могла найти свой размер и свой мир. Не поймешь, пока все не попробуешь, верно? Не поймешь, пока все не увидишь, Алиса. Не бойся, пойдем со мной. Я помогу тебе. Покатаемся на машине, поедим таблеток и потребуем после конфет. Нам дадут, нам обязательно их все дадут — самые разные. Будем вместе выбирать размеры, — все это было похоже на одно большое заклинание. Я понимал мало, ребенок еще меньше — так мне казалось.

Но потом я увидел! Я сам видел, как Алиса повисла у Коннора на шее! Как перестала плакать, как смотрела на Лоусона, словно в руках у него был не нож, а розовый пони. Он его, кстати, выронил тут же. Видно, забыл, что держал.

Кровь хлынула сразу.

Есть заклинатели змей, а есть заклинатель детей — Коннор Лоусон. Алиса прилипла к нему как клей до самой больницы. Под удивленные взгляды Хлои, Перкинса, Рида — всех, кого я успел вызвать по рации, он выносил ее из дома, словно котенка из горящего здания, а я шел рядом.

Вез ее в машине так, словно Алиса была его сестра, а не Кэрри, словно она — его собственная дочь, а не Тодда. Его смысл, его гребаный смысл. А я ехал рядом.

Три.

Были вещи важнее Майкла. Одну из них Коннор прижимал к себе всю дорогу, что-то шептал ей на ухо. Мне, конечно же, было интересно, но что — было не моим делом. И ничьим больше — секрет оставался секретом.

И Коннор остался Коннором. На следующий день вернулся таким же помешанным на своем Перрише. Ну хоть выспался — из больницы его не пустили в архив, отправили домой. Дали выходной. А потом я вернул книгу. Наверняка поговорили с Кэрри о руках, о Бродском, об Алисе, о Майкле, о ком же еще?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «На седьмом небе [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «На седьмом небе [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «На седьмом небе [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «На седьмом небе [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x