Тамарр снова фыркнула. На этот раз — сердито. Но тут на палубе появился серый дымчатый в дорогом сюртуке, начищенных сапогах, но в пиратской бандане через левое ухо. Видимо, забыл снять. Я подвел байк ближе к борту и ударил себя кулаком в грудь.
— Почтовая доставка! Разреши подняться на борт, капитан.
— Поднимайтесь, — капитан был изрядно удивлен, но старался «держать морду кирпичом». Только хвост его выдавал. Я поднял байк чуть выше, перелетел борт и опустил на палубу. Строевым шагом подошел к капитану на дистанцию в три метра, встал по стойке «Смирно», ударил кулаком в грудь. За левым плечом пристроилась Тамарр и грохнула по палубе древком копья. Не по уставу, но очень выразительно.
— Курсант Гвардейского Корпуса Серргей! Летом подрабатываю курьером в почтовой службе империи. Доставил на борт «Морской красавицы» два пакета — капитану и торру Дакррану.
— Вольно, курсант. Где пакеты?
— Один момент! — отошел к байку, поднял сиденье, достал конверты, вручил один капитану.
— А второй — торру Дакррану. Могу я его увидеть?
— Он сейчас на берегу. Я пошлю за ним матросов. Что нибудь на словах хочешь передать?
— Так точно! Мне велено передать, что доставка ответов оплачена, и ответить на любые вопросы.
— Тогда продолжим беседу в моей каюте. И кто эта дама?
— Моя охрана и наложница. Она из местных, поэтому полетела со мной.
Капитан отдал несколько распоряжений. Я оглянулся. Два десятка матросов глазели на нас раскрыв рты. Особенно на Тамарр.
Каюта капитана не поразила меня роскошью только потому, что дворец Владыки много раз видел и снаружи, и изнутри. А Тамарр — потому что она ни одного богатого дома не видела. Но она сразу прилипла к большому зеркалу, составленному из пятнадцати небольших квадратных зеркал.
— Тамарр, мы в гостях, отпусти копье, — попытался отвлечь ее я. Оглянулась на меня, бережно положила копье на пол и вновь вернулась к зеркалу. Я смущенно изогнул хвост и развел руками. Капитан улыбнулся, весело фыркнул и указал на место за низким столиком.
— Я удивлен. Никогда не слышал о такой почтовой службе, — начал капитан.
— Мы редко работаем за границами империи. И простым людям наши услуги не по карману. Но, если встречается состоятельный клиент, от работы не отказываемся. Наш девиз — «за ваши деньги доставим почту куда угодно, кому угодно». Скажу прямо, наши услуги стоят не дорого, а очень дорого. Но ваш ответ высокому торру Асерру уже оплачен.
— А если я захочу написать письмо кому-то другому?
— Я бесплатно доставлю его в дом нашего и вашего нанимателя, а дальше — местной почтой будет намного дешевле, чем нашей службой.
— Прекрасно! Это меня устраивает!
Я оглянулся на Тамарр. Девушка строила гримаски своему отражению и расправляла на себе курточку. В общем, была занята делом. Капитан еще раз пробежал глазами письмо.
— Юноша, я узнаю почерк Асерра, но что это за чудной пергамент?
— Этот пергамент называется бумага. Мы предлагаем его своим клиентам бесплатно, если у них нет под рукой подходящего. У меня с собой несколько листов. Хочешь попробовать, как гладко перо скользит по бумаге?
— Разумеется, но попозже. Ты знаешь, о чем написано в письме?
— В общих чертах. Клиенты обычно сообщают курьеру содержание письма на тот случай, если письмо погибнет. Разумеется, если дело не касается страшных секретов. В ваших письмах говорится, что высокий торр Арра, благодаря черной рабыне, покинувшей ваш корабль, нашел лекарство и целителя для леди Фуррфурр. И теперь вам повелевается не обдирать кору с дерева бррхача, а собирать его семена и выкапывать саженцы. Оплата та же. Если довезете саженцы живыми, получите солидную премию за каждый.
— Бррхача дает семена в конце лета. Когда стручки потемнеют, можно рвать. Но они невкусные, их только птицы клюют, — донеслось от зеркала.
Я обернулся. Тамарр закусывала губку и бросала своему отражению призывные взгляды.
— Спасибо, леди, — слегка поклонился ей капитан. — Так что случилось с нашей рабыней?
— Она столкнулась с нашим курьером, возвращавшимся в империю, и тот отвез ее на материк. Мои риммы выслушали рассказ рабыни и решили, что имеет смысл предложить помощь леди Фуррфурр. Мы умеем лечить ее недуг. И торру спасем, и денег заработаем. И вот я здесь!
— Понятно. А не опасно летать через океан?
— Бывает опасно. Как любит напевать мой отец, наша служба и опасна, и трудна, и на первый взгляд как будто не видна… В океане шторма, в небе молнии, а на суше некоторые чудаки пытаются завладеть нашими летающими машинами. Глупые, правда? Сначала нужно научиться летать, а потом уже воровать чужую машину. Иначе — верная смерть. Но искусство полета — это профессиональный секрет. Возьмем, например, Тамарр. (Оба ушка моментально повернулись в нашу сторону.) Она не первый день летает со мной. Но тайнам полета не обучена.
Читать дальше