Часы на запястье показывали три, когда пришёл мистер Палмер и выпустил Питера из кладовой.
- Марш помогать матери накрывать на стол, - холодно и строго велел он.
- Ты меня выпускаешь, потому что гости, а не потому, что я прощён, да?
Это было больше утверждением, а не вопросом. Естественно, отец ничего не сказал. Питер потопал на кухню, где вкусно пахло жареной курицей, яблочным пирогом с брусникой, копчёностями, что ещё вчера вечером Ларри привёз из Дувра, и специями. По пути попалась Агата со стопкой тарелок.
- О, ты без причёски, - удивился Питер.
Сестра мотнула стянутыми в хвост волосами и прошла в гостиную, глядя мимо брата. Питер даже не удивился: правильно, бойкот должен быть бойкотом. В общем-то, всё заслужено. Если бы он был на месте родителей, он поступил бы с сыном точно так же: наказал за проступок и постарался бы выяснить, где его ребёнок шатался ночью.
Пока Питер раскладывал столовые приборы и салфетки, он слушал, как на крыльце Ларри спорит с папой.
- У мальчишек свои секреты, - доказывал старший брат. – Самый возраст, чтобы наконец-то иметь свои тайны.
- Ты таким не был, - возражал Палмер-старший. – Ты не сбегал по ночам!
- Правильно, потому что меня дед с бабкой воспитывали, как в девятнадцатом веке! – в голос Ларри скользила издевка. – Верховая езда, танцы, три иностранных языка, этикет-этикет-этикет. «У тебя большое будущее, внучек. Золотая голова, идеальные манеры»! Вот потому я и закурил в день своего совершеннолетия. И вежливо, как учили манеры, послал бабку с её танцами. Не давите на Пита, пап. Он вырос, его ваша опека душить начинает, как тесный воротничок. Больше контроля – меньше доверия. Вам сейчас надо с ним дружить, воспитывать уже поздно.
- Давай-ка ты будешь рассказывать мне, как растить детей, когда сам станешь отцом, - сдержанно ответил мистер Палмер.
- О, на это много ума не надо! Мы с Бетти думаем о женитьбе.
- Чёрт тебя дери, Лоуренс! Когда уже ты покажешь нам свою таинственную девушку?
Ларри захохотал так, что бишоны отозвались встревоженным лаем.
- Как только наглухо замурую дверь в кладовую! – отсмеявшись, проговорил он. – Не хочу просидеть там до конца жизни!
Через час начали съезжаться гости. Питер, наряженный в неудобный строгий костюм с пиджаком и длинными брюками, чувствовал себя клоуном. Брюки сползали, так как мальчишка умудрился сбросить за неделю пару килограммов, в пиджаке было невыносимо жарко. Гости, никого из которых Питер не знал, за исключением четы Фергюсонов, улыбались ему, как маленькому, какая-то немолодая дама ущипнула за щёку. Тон, которым заговаривали с Питером, годился только для общения с дошколятами.
- Привет, милый мальчик! Как поживаешь? Как твоя чудесная подружка? Кем ты хочешь стать, когда вырастешь?
На последний вопрос Питер отвечал: «Серийным убийцей, если не возьмут в художники». Гости натянуто смеялись и старались поскорее переключиться на разговор со старшими. Странно, что Агату не заваливали дурацкими вопросами. Ну, разве что пару раз спросили, не хочет ли она выступать с русалкой, как брат.
- Если я захочу сделать карьеру, я сделаю её без помощи дешёвых трюков, мэм, сэр. – сладенько прощебетала сестра в ответ. – Я не желаю привлекать к этому тех, кто ещё в игрушки играет.
- О, вы разделяете точку зрения принцессы Елизаветы? – удивился один из мужчин с жёлтой гвоздикой в петлице фрака.
- Да, разделяю. Мне не нравится идея демонстрировать русалочьего ребёнка в стеклянной банке всем желающим, - гордо объявила Агата, вздёрнув подбородок.
- У вас очень смелая дочь, мистер Палмер, - обратился её собеседник к отцу.
- Обычные свойственные молодости маргинальные суждения, - вежливо улыбнулся Леонард Палмер. – Мистер Честер, заверяю вас, что это пройдёт, когда Агата повзрослеет. Как и Её Высочество.
За столом говорили о внешней политике короля Георга, оттудышах и новой разработке мистера Палмера – цистерне для перевозки «водных». Если про устройство цистерны Питер слушал с интересом, то две другие темы вгоняли его в тоску. По разговорам стало понятно, что все эти незнакомые леди и джентльмены – папины новые знакомые с выставки. Кто-то из Лондона, кто-то из Манчестера, кто-то из Лидса. И у всех были русалки. Но такой, как Офелия, не было ни у кого, потому гости с жадностью расспрашивали о ней. Отец рассказывал о русалке скучно и скупо, и Питер понимал, что он совсем её не знает. Мальчишка мог бы рассказать куда больше и интереснее, но его не спрашивали, и он, как и положено благовоспитанному мальчику, молчал и ел овощное рагу с запечённой в меду и травах курицей.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу