Грег Иган - Стрелы Времени

Здесь есть возможность читать онлайн «Грег Иган - Стрелы Времени» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Стрелы Времени: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Стрелы Времени»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Проведя шесть поколений в полете по римановской Вселенной, команда звездолета «Несравненный» должна лечь на обратный курс и прибыть в родную систему как раз вовремя, чтобы спасти свой мир от уничтожения: разработанные социумом корабля технологии это уже позволяют, а парадокс близнецов у Игана работает в обратную сторону. Но как повлияет на великую миссию предзнание исхода ее?
Ведь физика римановского пространства предусматривает более одной стрелы времени, и так соблазнительно сконструировать прибор, позволяющий «Несравненному» корректировать траекторию полета в согласии с вестями из будущего...
Правда, никто не гарантирует, что эти вести вполне отвечают истинному ходу событий.
Greg Egan. The Arrows of Time. 2013 Перевод с английского:

Стрелы Времени — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Стрелы Времени», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Это один из вариантов, – ответила Грета. – Но, возможно, они даже не станут пытаться идти на сделку. Зачем начинать переговоры, если достичь своей цели можно напрямую?

Рамиро почувствовал приступ тошноты.

– Ты думаешь, они попытаются уничтожить двигатели, без предупреждения? – Если москит врежется в основание горы – и достигнет своей цели, имея на борту достаточное количество антиматерии, либо за счет одной только кинетической энергии, – то удар, вполне вероятно, унесет жизни половины населения Бесподобной .

Голос Греты затрещал.

– Что-что? – переспросила Тарквиния.

– Не двигатели. Коридор.

Рамиро с трудом мог разобрать последовавшие за этим слова, но в итоге теория Греты стала ясна. Она считала, что корабль мятежников просто дает себе разгон – удаляется от Станции, чтобы затем развернуться и направиться обратно – набрав как можно большую скорость. Его целью была не Бесподобная . Это была Станция.

Учитывая угол подлета, столкновение должно было направить Станцию по настильной траектории относительно Объекта. Когда опустевшие лаборатории и жилые помещения начнут тормозить о поверхность астероида, произойдет взрыв, который выбросит в космос струю антивещества – а геометрия удара гарантированно приведет к тому, что эта струя вызовет загрязнение той самой области пространства, которую Беподобной предстояло пересечь в случае разворота.

Прежде, чем опасная зона рассеется, пройдет целое поколение. Если они попытаются провести Бесподобную сквозь эти обломки, система, защищавшая гору от обычных поверхностных столкновений с крошечными частичками антиматерии, будет безнадежно перегружена – и ее отказы приведут не к досадным точечным пожарам, а к настоящим взрывам, которые пробьют в толще породы глубокие дыры и создадут угрозу возгорания всей Бесподобной .

– А мы можем передвинуть Станцию? – спросил Рамиро. Двигатели самой базы не обладали нужной мощностью и предназначались лишь для стабилизации ее орбиты относительно Объекта, не более того; но если уж москит мятежников мог сместить ее, накопив достаточную мощность за несколько склянок, то их собственный, послушный корабль наверняка смог бы за то же самое время аккуратно отбуксировать ее в безопасное место?

– На это уйдет слишком много времени, – ответила Тарквиния. – При таком массивном грузе ограничивающим фактором станут не наши двигатели, а прочность буксировочных тросов.

– Верно. – Рамиро недоумевал, почему корабль мятежников просто не отбуксировал Станцию к месту столкновения, однако если оставить в стороне вопрос о том, какой из подходов окажется более простым в плане автоматизации, то самый незаметный и сложный в предотвращении вариант «отлететь подальше – разогнаться – врезаться» по сути позволил бы достичь той же цели за меньшее время.

– У нас есть только один выход – перехватить мятежный корабль, – сказала Грета.

– А ты не могла все это продумать до того, как мы улетели, – недовольно произнес Рамиро. Если москит мятежников возвращался прямиком к Станции, то изучать навигационную систему было бессмысленно. Им с самого начала нужно было просто попытаться его уничтожить.

Консоль издала гретоподобные звуки, после чего связь окончательно прервалась.

Тарквиния повернулась к Рамиро.

– Не волнуйся, – сказала она. – Если предсказать его движение настолько легко, как нам говорят, мы без проблем выйдем на ту же самую траекторию.

– Это не тебе придется лезть на борт, чтобы его отключить.

– На случай проблем у нас есть и другие варианты. – Тарквиния указала на складской отсек, расположенный позади их кушеток. – Взрывчатка с часовым механизмом. Нам останется только закрепить одну из них на корабле и убраться подальше.

Худшего утешения для Рамиро и придумать было нельзя.

– Обломки, летящие в пустоте на огромной скорости – да еще и, вполне вероятно, приправленные антивеществом. Ты действительно хочешь лететь прямо сквозь них?

– Если мы дадим себе достаточно времени, риск будет пренебрежимо мал.

– А сколько времени мы можем себе позволить?

Тарквиния повернулась к навигационной консоли, отдавая ей команды с помощью фотонного корсета, который обхватывал ее туловище под охладительным мешком. Когда она закончила, на экране появился план полета.

– Если теория Греты верна, – сказала Тарквиния, – то мы сможем выйти на ту же самую траекторию через пять с небольшим склянок – примерно за полсклянки до столкновения. Если мы установим таймер взрывчатки на три куранта, то еще три куранта останется на разлет осколков – этого достаточно, чтобы большая их часть миновала Станцию. А за три куранта мы сможем удалиться от взрыва на расстояние почти в три пропасти. Корабль мятежников по-прежнему будет приближаться к Станции с максимальным ускорением, так что если мы будем улепетывать в противоположном направлении, то оба двигателя сработают нам на руку.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Стрелы Времени»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Стрелы Времени» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Грег Иган - Диаспора
Грег Иган
Грег Иган - Отчаяние
Грег Иган
Грег Иган - Teranesia
Грег Иган
Грег Иган - Индукция
Грег Иган
libcat.ru: книга без обложки
Грег Иган
Грег Иган - Phoresis
Грег Иган
Грег Иган - The Nearest
Грег Иган
Отзывы о книге «Стрелы Времени»

Обсуждение, отзывы о книге «Стрелы Времени» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x