Гарднер Дозуа - Mermaids!

Здесь есть возможность читать онлайн «Гарднер Дозуа - Mermaids!» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1986, ISBN: 1986, Издательство: Ace, Жанр: Фантастика и фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Mermaids!: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Mermaids!»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Mermaids! — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Mermaids!», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

"What happened in the Slash?"

"There's a volcanic flaw near the base of the Slash."

"I know."

"And the sea is as sensitive down there as a fifty-year-old woman with a new hairdo. We had an avalanche. The cable broke. And the sparks were so hot and bright they made gouts of foam fifty feet high on the surface, so they tell me."

"What caused the avalanche?"

I shrugged. "It could have been just a goddamned coincidence. There are rock falls down there all the time. It could have been the noise from the machines—though we masked them pretty well. It could have been something to do with the inductance from the smaller cables for the machines. Or maybe somebody just kicked out the wrong stone that was holding everything up."

One webbed hand became a fist, sank into the other and hung.

Calling: "Cal!"

I looked up. Joâo, pants rolled to his knees, shirt sailing in the sea wind, stood in the weave of white water. The wind lifted Tork's hair from his neck; and the fire roared on the beach.

Tork looked up too.

"They're getting ready to catch a big fish!" Joâo called.

Men were already pushing their boats out. Tork clapped my shoulder. "Come, Cal. We fish now." We stood and went back to the shore.

Joâo caught me as I reached dry sand. "You ride in my boat, Cal!"

Someone came with the acrid flares that hissed. The water slapped around the bottom of the boats as we wobbled into the swell.

Joâo vaulted in and took up the oars. Around us green amphimen walked into the sea, struck forward and were gone.

Joâo pulled, leaned, pulled. The moonlight slid down his arms. The fire diminished on the beach.

Then among the boats, there was a splash, an explosion, and the red flare bloomed in the sky: the amphimen had sighted a big fish.

The flare hovered, pulsed once, twice, three times, four times (twenty, forty, sixty, eighty stone they estimated its weight to be), then fell.

Suddenly I shrugged out of my shirt, pulled at my belt buckle. "I'm going over the side, Joao!"

He leaned, he pulled, he leaned. "Take the rope."

"Yeah. Sure." It was tied to the back of the boat. I made a loop in the other end, slipped it around my shoulder. I swung my bad leg over the side, flung myself on the black water—

Mother-of-pearl shattered over me. That was the moon, blocked by the shadow of Joâo's boat ten feet overhead. I turned below the rippling wounds Joâo's oars made stroking the sea.

One hand and one foot with torn webs, I rolled over and looked down. The rope snaked to its end, and I felt Joâo's strokes pulling me through the water.

They fanned below with underwater flares. Light undulated on their backs and heels. They circled, they closed, like those deep-sea fish who carry their own illumination. I saw the prey, glistening as it neared a flare.

You chase a fish with one spear among you. And that spear would be Tork's tonight. The rest have ropes to bind him that go up to the fishermen's boats.

There was a sudden confusion of lights below. The spear had been shot!

The fish, long as a tall and a short man together, rose through the ropes. He turned out to sea, trailing his pursuers. But others waited there, tried to loop him. Once I had flung those ropes, treated with tar and lime to dissolve the slime of the fish's body and hold to the beast. The looped ropes caught, and by the movement of the flares I saw them jerked from their paths. The fish turned, rose again, this time toward me.

He pulled around when one line ran out (and somewhere on the surface the prow of a boat doffed deep) but turned back and came on.

Of a sudden, amphimen were flicking about me as the fray's center drifted by. Tork, his spear dug deep, forward and left of the martin's dorsal, had hauled himself astride the beast.

The fish tried to shake him, then dropped his tail and rose straight. Everybody started pulling toward the surface. I broke foam and grabbed Joäo's gunwale.

Tork and the fish exploded up among the boats. They twisted in the air, in moonlight, in froth. The fish danced across the water on its tail, fell.

Joäo stood up in the boat and shouted. The other fishermen shouted too, and somebody perched on the prow of a boat flung a rope and someone in the water caught it.

Then fish and Tork and me and a dozen amphimen all went underwater at once.

They dropped in a corona of bubbles. The fish struck the end of another line, and shook himself. Tork was thrown free, but he doubled back.

Then the lines began to haul the beast up again, quivering, whipping, quivering again.

Six lines from six boats had him. For one moment he was still in the submarine moonlight. I could see his wound tossing scarves of blood.

When he (and we) broke surface, he was thrashing again, near Joäo's boat. I was holding onto the side when suddenly Tork, glistening, came out of the water beside me and went over into the dinghy.

"Here you go," he said, turning to kneel at the bobbing rim, and pulled me up while Joäo leaned against the far side to keep balance.

Wet rope slopped on the prow. "Hey, Cal!" Tork laughed, grabbed it up and began to haul.

The fish prized wave from white wave in the white water.

The boats came together. The amphimen had all climbed up. Ariel was across from us, holding a flare that drooled smoke down her arm. She peered by the hip of the fisherman who was standing in front of her.

Joäo and Tork were hauling the rope. Behind them I was coiling it with one hand as it came back to me.

The fish came up and was flopped into Ariel's boat, tail out, head up, chewing air.

I had just finished pulling on my trousers when Tork fell down on the seat behind me and grabbed me around the shoulders with his wet arms. "Look at our fish, Tio Cal! Look!" He gasped air, laughing, his dark face diamonded beside the flares. "Look at our fish there, Cal!"

Joäo, grinning white and gold, pulled us back in to shore. The fire, the singing, hands beating hands—and my godson had put pebbles in the empty rum bottle and was shaking them to the music. The guitars spiraled around us as we carried the fish up the sand and the men brought the spit.

"Watch it!" Tork said, grasping the pointed end of the great stick that was thicker than his wrist.

We turned the fish over.

"Here, Cal?"

He prodded two fingers into the white flesh six inches back from the bony lip.

"Fine."

Tork jammed the spit in.

We worked it through the body. By the time we carried it to the fire, they had brought more rum.

"Hey, Tork. Are you going to get some sleep before you go down in the morning?" I asked.

He shook his head. "Slept all afternoon." He pointed toward the roasting fish with his elbow. "That's my breakfast."

But when the dancing grew-violent a few hours later, just before the fish was to come off the fire, and the kids were pushing the last of the sweet potatoes from the ashes with sticks, I walked back to the lifeboat shell we had sat on earlier. It was three-quarters flooded.

Curled below still water, Tork slept, fist loose before his mouth, the gills at the back of his neck pulsing rhythmically. Only his shoulder and hip made islands in the floating boat.

"Where's Tork?" Ariel asked me at the fire. They were swinging up the sizzling fish.

"Taking a nap."

"Oh, he wanted to cut the fish!"

"He's got a lot of work coming up. Sure you want to wake him up?"

"No, I'll let him sleep."

But Tork was coming up from the water, brushing his dripping hair back from his forehead.

He grinned at us, then went to carve. I remember him standing on the table, astraddle the meat, arm going up and down with the big knife (details—yes, those are the things you remember), stopping to hand down the portions, then hauling his arm back to cut again.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Mermaids!»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Mermaids!» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Mermaids!»

Обсуждение, отзывы о книге «Mermaids!» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x