Мэлори дрожит.
Однако не сдается. Когда они дойдут до скопления людей, когда окажутся в сердце Индиан-Ривер, ей понадобится вся ее смелость.
Они здесь ради Тома.
– Теперь наверх. Обратно на тротуар, – говорит Олимпия.
Они петляют неспроста, понимает Мэлори, – обходят трупы. Сколько их тут валяется? Кто-то, наверное, с ножницами в груди. В луже крови.
Гул толпы становится более оживленным. Женщина вещает в мегафон. Толпа ревет от нетерпения.
Чего же они так сильно ждут?
Мэлори пока не различает слов. Ей трудно уместить в голове последние события: трупы, аплодисменты, Гари, Индиан-Ривер, Том.
Этот город точно не для нее – он ее полная противоположность.
Люди смеются. Взрыв искреннего смеха. В ответ на шутку?.. Снова говорит женщина-оратор. Подогревает толпу. Интересно, а они в повязках?
Совсем с ума посходили!
– Стой! – говорит Олимпия.
Отводит Мэлори на обочину.
– Что случилось? – спокойно спрашивает Мэлори.
Ей удивительно: как можно говорить так спокойно, когда на самом деле очень волнуешься?
– Ну… в общем… – мнется Олимпия.
– Что там?
– На центральной площади парк. Там собралось много людей. Все в повязках.
– Ничего, Олимпия. Мы найдем твоего брата. Мы справимся.
– Да… Еще там сцена. Флаги. Лозунги. И…
У Мэлори нехорошее предчувствие.
– Том на сцене, мама, – заканчивает Олимпия. – Перед ним большое стекло.
Слова Олимпии словно всплыли из самых темных глубин самого кромешного мрака.
– Только не говори, что он без повязки! – кричит Мэлори, даже не отдавая себе отчета, что кричит.
– Не знаю.
– Как не знаешь?!
– Не вижу, мам.
– Так. Надо пробраться к…
– На лужайке перед сценой стоит тварь. Она будто… тоже ждет вместе со всеми.
Мэлори уже не слушает, она идет к сцене.
На этот раз она не держит Олимпию за запястье, не зовет ее с собой. Не пытается выглядеть сильной и грозной. Просто идет вперед, выставив руки вперед для равновесия, стараясь не споткнуться о бордюр, ступеньку, неровность на дороге или мертвое тело.
Она в толпе. Вокруг хлопают. Выкрикивают. Она слышит слова «переломный момент», «слава богу!» Очень много криков. Истеричных, абсурдных, ликующих.
– Том! – кричит Мэлори.
Однако не она одна. Люди в толпе скандируют имя ее сына.
Том на сцене, перед ним тварь.
– Том! – кричит она снова.
Он услышит – она не сомневается. В лагере он различал ее шаги от самых ворот.
Так много людей. Так много чужих голосов.
– Том!
Мэлори спотыкается, чуть не падает, еле удерживает равновесие.
Рядом говорят об «освобождении от тварей».
– Том!
Может быть, она зовет Тома-старшего, зовет подняться к ней на чердак, бежать из гостиной, потому что там Гари. И он скоро…
– Здравствуй, Мэлори, – произносит знакомый голос.
Близко. Над самым ухом.
– Отойди! – кричит она.
Отталкивает его. Пинает воздух.
Они в самой гуще. Кругом поют. Скандируют.
– Мэлори, – говорит Гари (она уверена, что это он, – всегда был рядом, никогда не оставлял ее). – Сейчас ты ему не нужна. Дай ему повзрослеть. Настал его звездный час.
– Том!
Мэлори старается оттолкнуть Гари, пнуть его, однако промахивается.
– Он смотрит на тварь, Мэлори. Невероятно! Зеркало – полностью его идея.
Мэлори спешит. Слишком спешит. Опять замахивается на Гари и бьет мимо. Женщина, вероятно Афина Ханц, поздравляет в мегафон всех жителей Индиан-Ривер, потому что Том якобы смотрит на тварь через стекло, точнее, они с тварью смотрят друг на друга.
– Том!
Мэлори падает. Гари смеется над ней, однако его смех тонет в общем ликовании.
Уже на земле Мэлори вдруг слышит со сцены голос:
– Мама?
Это Том!
Он ее услышал.
И судя по голосу, он…
– …он в порядке! – восклицает Мэлори.
Она встает на четвереньки, затем на колени. Локти и запястья подкашиваются, все тело сотрясается от ужаса, что ее сын потерял рассудок. И вопреки всему она надеется, что нет.
– Мама! – раздается впереди.
А затем:
– Мэлори!
Мэлори уже на ногах. Слишком шумно. Она теряет ориентир в толпе опасных, потерявших всякую бдительность незнакомцев.
Кто-то хватает ее за локоть и тащит в обратном направлении.
Гари! Всегда Гари! Повсюду он!
Мэлори отчаянно вырывается.
– Мама! – вдруг доносится голос дочери. – Мама, послушай! Том в порядке! Он смотрит на тварь… и с ним все хорошо.
Люди вокруг издают победный клич, словно им действительно наконец вернули зрение.
Читать дальше