Robert Heinlein - Door Into Summer

Здесь есть возможность читать онлайн «Robert Heinlein - Door Into Summer» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Door Into Summer: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Door Into Summer»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Door Into Summer — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Door Into Summer», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

I let him know that I was a camp follower of science myself; right at present I was researching for a book: Unsung Geniuses.

"What's it going to be about?"

I admitted diffidently that I thought it would be appropriate to start the book with a popular account of his life and works, provided he would be willing to relax a bit from his well-known habit of shunning publicity. I would have to get a lot of my material from him, of course.

He thought it was claptrap and could not think of such a thing. But I pointed out that he had a duty to posterity and he agreed to think it over. By the next day he simply assumed that I was going to write his biography-not just a chapter, a whole book. From then on he talked and talked and I took notes... real notes; I did not dare try to fool him by faking, as he sometimes asked me to read back.

Finally I said, "Doctor, isn't it true that if it had not been for a certain colonel who was once stationed here you would have had the Nobel Prize hands down?"

He cursed steadily for three minutes with magnificent style. "Who told you about him?"

"Uh, Doctor, when I was doing research writing for the Department of Defense--I've mentioned that, haven't I?"

"No."

"Well, when I was, I heard the whole story from a young Ph.D. working in another section. He had read the report and he said it was perfectly clear that you would be the most famous name in physics today... if you had been permitted to publish your work."

"Hrrmph! That much is true."

"But I gathered that it was classified... by order of this Colonel, uh, Plushbottom."

"Thrushbotham. Thrushbotham, sir. A fat, fatuous, flatulent, foot-kissing fool incompetent to find his hat with it nailed to his head. Which it should have been."

"It seems a great pity."

"What is a pity, sir? That Thrushbotham was a fool? That was nature's doing, not mine."

"It seems a pity that the world should be deprived of the story. I understand that you are not allowed to speak of it."

"Who told you that? I say what I please~"

"That was what I understood, sir... from my friend in the Department of Defense."

"Hrrrmph!"

That was all I got Out of him that night. It took him a week to decide to show me his laboratory.

Most of the building was now used by other researchers, but his time laboratory he had never surrendered, even though he did not use it now; he fell back on its classified status and refused to let anyone else touch it, nor had he permitted the apparatus to be torn down. When he let me in, the place smelled like a vault that has not been opened in years.

He had had just enough drinks not to give a damn, not so many but what he was still steady. His capacity was pretty high. He lectured me on the mathematics of time theory and temporal displacement (he didn't call it "time travel"), but he cautioned me not to take notes. It would not have helped if I had, as he would start a paragraph with, "It is therefore obvious-" and go on from there to matters which may have been obvious to him and God but to no one else.

When he slowed down I said, "I gathered from my friend that the one thing you had not been able to do was to calibrate it? That you could not tell the exact magnitude of the temporal displacement?"

"What? Poppycock! Young man, if you can't measure it, it's not science." He bubbled for a bit, like a teakettle, then went on, "Here. I'll show you." He turned away and started making adjustments. All that showed of his equipment was what he called the "temporal locus stage"-just a low platform with a cage around it-and a control board which might have served for a steam plant or a low-pressure chamber. I'm fairly sure I could have studied out how to handle the controls had I been left alone to examine them, but I had been told sharply to stay away from them. I could see an eight-point Brown recorder, some extremely heavy-duty solenoid-actuated switches, and a dozen other equally familiar components, but it didn't mean a thing without the circuit diagrams.

He turned back to me and demanded, "Have you any change in your pocket?"

I reached in and hauled out a handful. He glanced at it and selected two five-dollar pieces, mint new, the pretty green plastic hexagonals issued just that year. I could have wished that he had picked half fives, as I was running low.

"Do you have a knife?"

"Yes, sir."

"Scratch your initials on each of them."

I did so. He then had me place them side by side on the stage. "Note the exact time. I have set the displacement for exactly one week, plus or minus six seconds."

I looked at my watch. Dr. Twitchell said, "Five...our three... two... one... now."

I looked up from my watch. The coins were gone. I didn't have to pretend that my eyes bugged out. Chuck had told me about a similar demonstration-but seeing it was another matter.

Dr. Twitchell said briskly, "We will return here one week from tonight and wait for one of them to reappear. As for the other one-you saw both of them on the stage? You placed them there yourself?"

"Yes, sir."

"Where was I?"

"At the control board, sir." He had been a good fifteen feet from the nearest part of the cage around the stage and had not approached it since.

"Very well. Come here." I did so and he reached into a pocket. "Here's one of your bits. You'll get the other back a week from now." He handed me a green five-dollar coin; it had my initials on it.

I did not say anything because I can't talk very well with my jaws sagging loosely. He went on, "Your remarks last week disturbed me. So I visited this place on Wednesday, something I have not done for-oh, more than a year. I found this coin on the stage, so I knew that it had been... would be... using the equipment again. It took me until tonight to decide to demonstrate it to you."

I looked at the coin and felt it. "This was in your pocket when we came here tonight?"

"Certainly."

"But how could it be both in your pocket and my pocket at the same time?"

"Good Lord, man, have you no eyes to see with? No brain to reason with? Can't you absorb a simple fact simply because it lies outside your dull existence? You fetched it here in your pocket tonight-and we kicked into last week. You saw. A few days ago I found it here. I placed it in my pocket. I fetched it here tonight. The same coin... or, to be precise, a later segment of its space-time structure, a week more worn, a week more dulled-but what the canaille would call the `same' coin. Although no more identical in fact than is a baby identical with the man the baby grows into. Older."

I looked at it. "Doctor ... push me back in time by a week."

He stared angrily. "Out of the question!"

"Why not? Won't it work with people?"

"Eh? Certainly it will work with people."

"Then why not do it? I'm not afraid. And think what a wonderful thing it would be for the book... if I could testify of my own knowledge that the Twitchell time displacement works."

"You can report it of your own knowledge. You just saw it."

"Yes," I admitted slowly, "but I won't be believed. That business with the coins... I saw it and I believe it. But anyone simply reading an account of it would conclude that I was gullible, that you had hoaxed me with some simple legerdemain."

"Damn it, sir!"

"That's what they would say. They wouldn't be able to believe that I actually had seen what I reported. But if you were to ship me back just a week, then I could report of my own knowledge-"

"Sit down. Listen to me." He sat down, but there was no place for me to sit, although he did not seem aware of it. "I have experimented with human beings long ago. And for that reason I resolved never to do it again."

"Why? Did it kill them?"

"What? Don't talk nonsense." He looked at me sharply, added, "You are not to put this in the book."

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Door Into Summer»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Door Into Summer» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Robert Heinlein - Sixième colonne
Robert Heinlein
Edmond Hamilton - The Door into Infinity
Edmond Hamilton
Robert Heinlein - En terre étrangère
Robert Heinlein
Robert Heinlein - Piętaszek
Robert Heinlein
Robert Heinlein - Viernes
Robert Heinlein
libcat.ru: книга без обложки
Диана Дуэйн
libcat.ru: книга без обложки
Диана Дуэйн
Robert Heinlein - Csillagközi invázió
Robert Heinlein
Robert Heinlein - Fanteria dello spazio
Robert Heinlein
libcat.ru: книга без обложки
Robert Heinlein
Robert Heinlein - Citizen of the Galaxy
Robert Heinlein
Отзывы о книге «Door Into Summer»

Обсуждение, отзывы о книге «Door Into Summer» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x