— Но ведь на Кэроне нет экранов защиты! А мы находимся на открытом пространстве, так что если ты ничего не придумаешь…
— Ладно. Сейчас мы погрузимся на корабль и посмотрим, сможем ли мы улететь с этой планеты, а потом уж будем думать. — Джек схватил бронекостюм с Боугн и попытался его открыть, но швы не поддавались.
— Нет, Босс! — дрожащим голосом сказал Боуги. — На этот раз нет. Я хочу жить, а нам обоим уже не хватает места в бронекостюме…
Джек помолчал, потом дотянулся до крючков, которые удерживали бронекостюм на вешалке, и тот упал на землю.
— Что ты делаешь? — удивленно спросила Элибер.
— Ничего особенного, — отмахнулся Шторм. — Где Динаро?
— Возится с кое-какой защитой на площадке. — Роулинз надел шлем. — Он говорит, что встретит нас на корабле.
— А что с Джонатаном?
Джек шлепком проводил Боуги из комнаты с оборудованием:
— Ему лучше быть внизу, пока мы будем отвлекать их внимание. Роулинз, запускай двигатели!
Элибер встревоженно посмотрела на Джека:
— Что-нибудь случилось? Он усмехнулся:
— Боуги не пускает меня внутрь бронекостюма. Он говорит, что это убьет его.
Мне есть что сказать императору. — Министр полиции подошел к двери. Тяжелые челюсти милосца Крока работали так, будто перемалывали тяжелые слова чужого языка:
— Нет, — сказал он.
— Что ж, я думаю, что Пепису интересно будет узнать о нашем разговоре. — Баластеру надоела роль запуганного просителя. В последнее время в розовом дворце императора он чувствовал себя не более чем пленником.
— Нет, — настаивал на своем Крок. Баластер зло усмехнулся:
— Ты, большой и глупый кусок мяса, иди и доложи Пепису, что ат-фарелы окружили Кэрон, и посмотри, заинтересует ли его это сообщение и захочет ли он поговорить со мной! — губы Вандовера растянулись в тонкую линию.
Крок шел нарочито медленно. Прежде чем пройти в палату императора, он задвинул за собой защитный экран, стоящий перед дверью, и услышал за спиной ругательства Вандовера. Тот метался по коридору, как взбешенный зверь: туда-сюда, туда-сюда.
Вдруг защитный экран поднялся, и из-за него выехал император:
— Здравствуй, Вандовер, в чем дело? — тихо спросил он. Выглядел император неплохо — его лицо порозовело, а волосы по-прежнему стояли над головой и искрились электричеством. Правда, левая половина лица все еще оставалась неподвижной. Баластер кашлянул и попытался сделать вид, что он совсем не рассматривал Пеписа. Пепис улыбнулся:
— Насколько я понимаю, ваши источники информации надежнее моих. Итак, о чем вы хотели сообщить? Баластер поклонился:
— Ат-фарелы только что вернулись на Кэрон, По-видимому, нам больше не надо искать их. Они сами к нам пришли.
— Может быть, Калин у них? — Пепис двигался на своей инвалидной коляске. — Я бы очень хотел там быть, — сказал он каким-то тягучим голосом. — Спасибо, Вандовер, — император исчез за огромной фигурой милосца.
Крок улыбнулся, показал министру свои желтые клыки и опустил перед его носом защитный экран. Все его надежды рушились. А значит… Значит ему необходимо было вернуть Элибер — для нее во дворце было очень много работы. Ничего! Зеленые Рубашки еще проклянут себя за то, что они побоялись поддержать его в такой критический момент!
* * *
Тракианский корабль, на котором они прилетели на Кэрон, скрипел и вздрагивал. Боуги прохаживался по палубе, а все остальные раскачивались в гамаках, приспособленных для жуков.
Один из военных кораблей ат-фарелов висел прямо над ними, а два других зажимали их с боков.
— Роулинз, уходи в сторону! — крикнул Джек.
Роулинз чертыхнулся:
— Я не могу этого выполнить, сэр! Эта штука не такая уж маневренная!
— Я это знаю, черт побери! — крикнул Шторм. — Но ты все же испробуй все способы и попытайся отвести корабль в сторону!
Динаро буркнул:
— Они еще не стреляют в нас, но мы уже под прицелом!
— Да нет же, — Элибер вылезла из гамака. — Их мишень не мы, а Кэрон.
От этих слов внутри у Джека что-то оборвалось. Только не Кэрон! Хрупкая жизнь, едва зарождающаяся на Кэроне, не выдержит этой атаки!
— Роулинз! — крикнул он. — Мне совсем не важно, как ты это сделаешь, но ты должен поставить корабль между ат-фарелами и планетой!
“Правильно!” — беззвучно крикнул Боуги, воодушевленный всеобщим подъемом, и упал на колени. — Корабль повернулся на сто восемьдесят градусов.
— Цепляйтесь за что-нибудь! — крикнул Динаро, но, кажется, слишком поздно: Элибер вскрикнула и вывались из сетки, её волосы разметались, совсем как у русалки, вытащенной на берег из воды.
Читать дальше