• Пожаловаться

Колин Уилсон: Страна теней (Народный перевод)

Здесь есть возможность читать онлайн «Колин Уилсон: Страна теней (Народный перевод)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Колин Уилсон Страна теней (Народный перевод)

Страна теней (Народный перевод): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Страна теней (Народный перевод)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

У фантастического цикла “Мир пауков” огромное количество поклонников в России. Но вопреки этому факту четвертый роман цикла “Shadowland” (2003) пока не выходил в России, несмотря на обещания издательства АСТ. Понятно дело, что для поклонников этого цикла такая ситуация была непереносима. И вот, поклонники подготовили свой перевод. Действие цикла происходит в Америке далекого будущего. Люди одичали, а их место “царей природы” заняли насекомые пауки и жуки, которые оказались способны даже построить своеобразное общество…

Колин Уилсон: другие книги автора


Кто написал Страна теней (Народный перевод)? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Страна теней (Народный перевод) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Страна теней (Народный перевод)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Как только спальный мешок был свернут, Найл с радостью одел отороченный шерстью плащ; холодный воздух заставил его чихнуть. Он закинул рюкзак за спину, и пошел в темноту, сопротивляясь искушению думать о комфорте дворца.

Через четверть часа он услышал низкий грохот, который ясно указывал на близость подземной реки. Скоро шум бегущей воды стал оглушительным, и Найл снова испытал инстинктивное чувство страха к неизвестной силе, которая могла уничтожить его так легко.

Он был в Белой Башне предыдущим вечером, и запомнил карту этих туннелей. Там он узнал, что они были частично естественными, а частично сделаны людьми во времена длинной войны с пауками. Река текла с северо-запада к юго-востоку города. В конце последнего Ледникового периода, все эти туннели были полны стремительно движущейся воды. Но на карте был обозначен маршрут по речным туннелям. Ревущий звук доносился от тридцатифутового водопада находящегося дальше вниз по реке. От него начиналась тропа, которая вела за пределы города во внешний мир. На поверхность она выходила приблизительно в пяти милях от города. Карты Старика Стигмастера были старыми. Им более четырех столетий. Но река не изменила направления течения и карты должны все еще быть точными.

Река, приблизительно в сорок футов шириной, была перекрыта металлическим мостом, но Найл не собирался переходить по нему, так как тропа шла по ближнему берегу. На карте не было обозначено, что тропа проходит через низкую пещеру. Вход туда был оформлен в виде готической арки. Найлу пришлось наклониться, чтобы не удариться головой. Скала под его ногами была более грубой, чем та, по которой он шагал, и возникла необходимость более тщательно осматривать дорогу. Даже крысы, мерцающие глаза которых следовали за ним в темноте, решили не идти дальше. Возможно, грозный рев воды напугал их.

Было большой удачей, что неровный пол замедлил продвижение Найла вперед. Внезапно он поскользнулся и ухватился за стену, чтоб не упасть. Опустил фонарь и на мгновение его охватил страх. Он мог здорово расшибиться. В нескольких дюймах от его ног была яма, и на глубине приблизительно шести футов шло быстрое течение воды похожей на чернила. Найл отодвинулся от провала, и сел на пол.

Как он мог теперь видеть, вода подрезала берег и он разрушился. Яма, приблизительно в пять футов шириной, лишила возможности идти дальше. Но на другой стороне дорога продолжалась. С большой предосторожностью, можно было обойти вокруг ямы, по выступу приблизительно два или три дюйма шириной. Но была опасность, что выступ обвалится, или ноги соскользнут из-за недостаточной опоры.

Найл сидел в раздумье наверно в течение десяти минут, размышляя, что делать дальше. Можно было просто возвратиться домой. Но это означало идти из города наземным маршрутом, и рисковать быть замеченным шпионами Мага. Альтернатива — он мог пересечь мост и пройти через священную пещеру. Но единственный путь из нее шел по длинной, круто поднимающейся вверх каменной стене, и мысль об этом заставила его сердце опуститься в пятки. Другая возможность — пересечь реку по мосту и поискать другой, необозначенный на карте, путь по противоположной стороне потока. Ну и самое очевидное — просто перепрыгнуть через провал. Расстояние было не проблемой, но свод был только несколькими дюймами выше головы Найла, и, ударившись головой, он почти наверняка свалился бы в воду. Как высоко, размышлял Найл, нужно прыгнуть, чтобы перескочить через провал в пять футов? Дольше сидеть тут и гадать бессмысленно, надо действовать, мускулы уже начали деревенеть от холода.

Но первая вещь, которую он должен был сделать, это удостовериться, что он не потеряет фонарь. В боковом кармане его рюкзака был моток крепкой бечевки, он отрезал немного ножом, и обвязал фонарь вокруг двойным узлом, сделав петлю для запястья. Как дополнительную предосторожность — он привязал к фонарю другую длинную бечевку, закрепив другой конец на кожаном поясе.

Теперь, когда он был готов, Найл перебросил рюкзак через провал, удовлетворенно отметив его падение в десяти футах от дальнего края провала. Теперь он отступил на дюжину шагов, разбежался и швырнул себя в воздух от самого края провала, пригнув голову как можно ниже. Часть скалы на краю провала обрушилась под его ногой, но не помешала прыжку. Он приземлился на два фута дальше края. Фонарь выпал из его руки, и петля соскользнула с запястья, но бечевка, привязанная к его поясу, помешала удару о землю. Племянник Симеона, Бойд, предупредил его, что лампочка была самой уязвимой частью фонаря.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Страна теней (Народный перевод)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Страна теней (Народный перевод)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Страна теней (Народный перевод)»

Обсуждение, отзывы о книге «Страна теней (Народный перевод)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.