Колин Уилсон - Страна теней (Народный перевод)

Здесь есть возможность читать онлайн «Колин Уилсон - Страна теней (Народный перевод)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Страна теней (Народный перевод): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Страна теней (Народный перевод)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

У фантастического цикла “Мир пауков” огромное количество поклонников в России. Но вопреки этому факту четвертый роман цикла “Shadowland” (2003) пока не выходил в России, несмотря на обещания издательства АСТ. Понятно дело, что для поклонников этого цикла такая ситуация была непереносима. И вот, поклонники подготовили свой перевод.
Действие цикла происходит в Америке далекого будущего. Люди одичали, а их место “царей природы” заняли насекомые пауки и жуки, которые оказались способны даже построить своеобразное общество…

Страна теней (Народный перевод) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Страна теней (Народный перевод)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

После прыжка Найл присел на мгновение, чтобы дать сердцу успокоиться. Он также решил съесть еще одну пищевую таблетку — не потому что он хотел есть, а для того чтобы тепло восстановило его кровообращение. Несколько минут спустя, с приятной теплотой внутри, он надел рюкзак и пошел вперед.

Через несколько сотен ярдов рев воды стал громче. Найл обнаружил, что стена с левой стороны от него обрушилась, подточенная водой. Очевидно, были времена, когда река стояла намного выше, чем в настоящее время. Карта, запечатленная в памяти мыслеотражателем, подсказывала путь, он шел у самой воды к водопаду в пятистах ярдах, сужаясь пока не стал немногим больше ленты.

Через пятьдесят футов, Найл столкнулся с другой проблемой. Дорога наклонялась к воде. Ее гладкая, твердая поверхность опасно кренилась к реке. Найл снял рюкзак и понес его за лямки, так он мог в случае чего откинуться на скалу позади него. Но наступил момент, когда он понял, что слишком опасно продвигаться дальше. Путь шел чуть выше воды, течение которой стало заметным. Вода сталкивалась с подточенной скалой, шипела и сердито пенилась. Если потерять тут опору, то ничто не могло бы уберечь от падения вниз к водопаду, рев которого был теперь оглушителен. Луч света показывал Найлу, что проход сузился до трех дюймов, и что в этом месте дорога была чуть выше уровня воды. Но дюжиной ярдов далее она расширялась снова более чем на фут. Без рюкзака, он, возможно, пробрался бы, используя выступы в скале. Но он нес рюкзак, и это становилось слишком опасно. Найл повернулся и с неохотой начал путь назад. На сердце было тяжело, столкнувшись с перспективой поражения. Найл изучил карту достаточно хорошо, никакого другого пути из этой подземной системы пещер кроме как через реку или священную пещеру не было. Другие туннели, согласно карте, были тупиками. Дорога через священную пещеру — даже если он захочет повторить ужасающий подъем по стене — будет вести только к более отдаленной части города пауков, что не дало бы никакого преимущества.

Найл был вынужден вернуться той же дорогой, по которой пришел. Он подумал попросить помощи Асмака или Дравига, но отклонил эту идею — пауки боялись воды.

Найл вернулся к провалу в скале, перебросил рюкзак, затем перепрыгнул сам. На сей раз, он приземлился точно на ноги, даже не выронив фонарь. Через несколько минут, он подошел к мосту через поток. Даже зная, что это безопасно, он шел осторожно, помня о черной стремнине под ногами. Но любопытство заставило его посветить фонарем вниз в черную воду, и он был удивлен, мельком увидев одну рыбу и затем другую. Они, должно быть, плыли с гор вниз.

На дальней стороне моста, где белый известняк уступил граниту, который был почти черен, своды и проходы не вызывали опасения. Но там где был известняк на противоположной стороне реки, он был подмыт потоком, и путь был почти разрушен. Напротив, более твердый гранит едва изменился за столетия. И хотя люди, которые прорубали путь через известняк, оставили гранит нетронутым, его поверхность была размыта меньше, чем это выглядело с другого берега реки. Гранит, конечно, разрушался меньше чем известняк, и берег был выше воды, в некоторых местах понижаясь не более чем на дюжину футов. В одном месте пришлось бы перебираться через кучу камней, обрушившихся с потолка, а в другом — путь в результате землетрясения сужался до щели. Но, по крайней мере, главные опасения Найла — что стены подойдут слишком близко к урезу воды — оказались напрасными.

Хотя было необходимо идти очень медленно, осматривая неровности и трещины на поверхности, Найл быстро продвигался, и мог скоро посмотреть через реку на путь которым он был вынужден возвратиться. Его единственное опасение теперь состояло в том, что водопад подмыл скалу, и его рев сотрясал землю, показывая свою огромную силу.

Внезапно скала под ногами стала влажной от брызг, и опасно скользкой. Найл так внимательно смотрел под ноги, что был испуган когда, повернув фонарь, увидел в нескольких ярдах с боку стену летящей вниз воды. Какое легкомыслие! Однако он заставил себя остановиться, и посветить лучом в глубину. В двадцати футах под ногами водопад скрывался в брызгах, и вода выглядела, как будто она кипит. Далее впереди река превратилась в молочную пену, с размытыми берегами, переходящими в небольшие каскады.

Путь вел вниз, к подножию водопада. Спуск был труден, так как был покрыт острыми обломками, отвалившимися от стен. Очевидно, целая скала разрушилась, в какой-то момент превратив вертикальный спуск в усыпанный камнями склон, который нужно было преодолевать с предельной осторожностью. Промокший от брызг с головы до пят, Найл почувствовал сильную усталость. Он сел на плоский камень у подножия водопада, чтобы дать отдых своим уставшим ногам. Направив луч фонаря на сияющие брызги, он был удивлен увидев, что есть промежуток приблизительно в десять футов между водопадом и скалой за ним. Этого не было на карте. Почти плоский выступ тянулся позади ревущего водопада до другого берега. Мгновение он рассматривал переход через реку, затем вспомнил рушащийся известняк с другой стороны, и решил, что он был бы вероятно в большей безопасности на этом более трудном, но по крайней мере твердом берегу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Страна теней (Народный перевод)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Страна теней (Народный перевод)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Страна теней (Народный перевод)»

Обсуждение, отзывы о книге «Страна теней (Народный перевод)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x