• Пожаловаться

Колин Уилсон: Страна теней (Народный перевод)

Здесь есть возможность читать онлайн «Колин Уилсон: Страна теней (Народный перевод)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Колин Уилсон Страна теней (Народный перевод)

Страна теней (Народный перевод): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Страна теней (Народный перевод)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

У фантастического цикла “Мир пауков” огромное количество поклонников в России. Но вопреки этому факту четвертый роман цикла “Shadowland” (2003) пока не выходил в России, несмотря на обещания издательства АСТ. Понятно дело, что для поклонников этого цикла такая ситуация была непереносима. И вот, поклонники подготовили свой перевод. Действие цикла происходит в Америке далекого будущего. Люди одичали, а их место “царей природы” заняли насекомые пауки и жуки, которые оказались способны даже построить своеобразное общество…

Колин Уилсон: другие книги автора


Кто написал Страна теней (Народный перевод)? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Страна теней (Народный перевод) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Страна теней (Народный перевод)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Помогите мне.

— Где Вы?

— Я не знаю. Бока лишил мое тело жизни, и теперь я пропадаю.

Слово "пропадаю", наполнило Найла совершенно неожиданным чувством сострадания. Оно вызвало в воображении пустоту и одиночество.

— Что я могу сделать?

— Попросите, чтобы Тифон исполнил церемонию погребения и упокоил мой дух.

— Он знает, что делать?

— Да. Он сделал это для моего отца.

Найл сказал:

— Я обещаю, что я передам ему Ваше сообщение.

— Скажите ему, что у него двадцать один день. Церемония должна пройти в течение двадцати одного дня, или я умру второй смертью.

Тут Найл проснулся. Комната была полна лунного света, так как это была ночь накануне полнолуния. Снаружи, город был настолько тих, что Найл мог слышать громкое тиканье новых городских часов с противоположной стороны площади.

Спустя два дня после событий, Найл всё ещё думал о смерти Мага и о его собственном участии в этом. Он испытывал чувство удовлетворения. И не мудрено, потому что Найл всегда думал о Маге как об ужасном монстре, который заслужил подобное наказание за свою жестокость. Но теперь, внезапно, Найл понял, что низвергнуть монстра в состояние вечного забвения не будет наказанием, потому что тот так и не поймет, почему он наказан.

Полусонный Найл лежал на спине и думал о своем сне. Действительно ли была эта просьба о помощи? Или это было навеяно разговором о Карвасиде непосредственно перед тем, как Найл пожелал всем спокойной ночи и лёг в кровать?

Двадцать один день... Что, если Тифон не захочет возвращаться в течение двадцати одного дня? Ему тут определенно нравилось.

Тут Найл заметил, что кристаллический шар Мага лежит перед ним на ковре. Когда он ложился в кровать, кристалл был на круглом столике под открытым окном. Но не было даже самого слабого ветерка!

Так или иначе, но Найл решил, что обещание, даже данное призраку во сне, должно быть исполнено. Он решил поговорить с Тифоном о своем сне после завтрака.

Тут же Найла охватило приятное чувство умиротворения, и он погрузился в сон без сновидений.

Об авторе

Колин Уилсон автор более чем восьмидесяти книг включая Посторонний и От - фото 1

Колин Уилсон — автор более чем восьмидесяти книг, включая "Посторонний" и "От Атлантиды до Сфинкса". Его работы многогранны: от экзистенциальной философии, психологии, и криминологии до не поддающемуся объяснению, беллетристики и пьес.

Он живет в Корнуолле, Англия, с женой Джой.

Словарь

Asmak— Асмак (имя паука)

Baltiger — Балтигер (мужское имя)

boca— бока (демон)

cabinet— шкаф

Cheb— Хеб (имя паука)

Cibilla— Сибилла (название города)

craftsmen— художник, мастер

demoisturizer— поглотитель

Darvid Grubin— Давид Грубин

Doggins— Доггинз (фамилия)

easygoing— флегматичный

earlobe— ухо

Freydig— Фрейдиг (имя)

gelb— мерин

gossamerlike — тонкая осенняя паутина

graddiks— грейдики (вампиры)

grilweed— водоросль

Grel— Грель (имя паука)

guardroom— караульное помещение

Herlint— Херли (женское имя)

kalinda— калин-дерево

karvasid— Карвасид (личное звание Мага, означает Великий Мастер)

Korsh— Корш (название города)

Kvaran— Квейрен (мужское имя)

lightheartedness — взволнованность

Makanda— Маканда (имя паука)

mayoress— жена мэра

metexia— метекси (слизняк)

moog— муг (биоробот больших размеров)

mummified— мумификация

numbing— оцепенение

outlanders— пришельцы с поверхности

outmaneuvered — гордость

pallen— магическое кресло, верхняя часть

porifids— порифиды (губки)

Rufio— Руфио (имя)

Quinella— Квинелла (женское имя)

Sathanas— Сафанас (мужское имя)

Sephardus— Сефардес

Selena— Селена (женское имя)

studded— проклепанная

steppingstone— передаточное звено

troglas— аборигены-троглодиты

ugliest— уродливый

Veig— Вайг (мужское имя)

Vosyl— Василь

whatshisname— пожарник

womenfolk— бабьё

woodenly — деревянно

Zamco— Замко (мужское имя)

Zadin— Задин (мужское имя)

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Страна теней (Народный перевод)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Страна теней (Народный перевод)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Страна теней (Народный перевод)»

Обсуждение, отзывы о книге «Страна теней (Народный перевод)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.