Нагару Танигава - Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)

Здесь есть возможность читать онлайн «Нагару Танигава - Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Гмм, — бессознательно пробормотал я себе под нос, неторопливо шагая по зданию.

А что, если по школе разгуливали сверхъестественные личности? Что, если они ходили здесь в своих сверхъестественных костюмах? Прям как Нагато?

Будь всё и впрямь так, возможно, Нагато-сан так одевалась, чтобы, скрывая свою настоящую природу от Харухи, создать хотя бы впечатление того, что ходить на фестивале в таких костюмах совершенно нормально.

Нагато всегда была молчаливой, так что я понятия не имел, насколько мои догадки были близки к реальности. Но очень даже вероятно, что вдалеке от моих глаз происходил и ещё один конфликт, наверное, очень спокойный, уравновешенный конфликт. Даже если Земля оказалась бы на грани уничтожения, я думаю, Нагато осталась бы тихой, как всегда. Спроси я её прямо, может, она бы мне и рассказала. Но, скорее всего, её речь выглядела бы совершенно невразумительной на доступном людям языке, а у меня вряд ли хватит ума пытаться разобрать, о чём она говорит.

Так что я решил и сам не заводить разговор. Особенно в отношении Харухи; тут, думаю, нужно держать рот на замке.

Меняю тему разговора. Наше кино сейчас показывают в просмотровой комнате. По-моему, там крутят только наш фильм и фильм кружка кинематографа. После того, как Харухи выразила решительный протест против этого кружка, они, наконец, сдались, и согласились показывать наше кино вместе со своими творениями. Эй, ничего не попишешь — только в просмотровой есть проектор. Должен признать, до самого конца они выглядели оказавшимися в большом затруднении, но, как и всякий в этом мире, похоже, не умели бороться против принимаемых Харухи решений. Так что в конце концов их практически вынудили показывать наше низкокачественное кино с рекламой посередине.

Раз уж мы об этом заговорили, должен также сообщить, что, по мнению школьного совета, «Бригада SOS» так и не признана официально кружком. Так что «Приключений Асахины Микуру» нет в списке мероприятий фестиваля. Похоже, нам всё-таки не удастся выиграть первый приз. Скорее всего, отданные за нас голоса будут зачтены вместо этого кружку кинематографии.

А, да — помните тот полуночный фильм, который, предположительно, подтолкнул Харухи к созданию своего собственного кино? Немного покопавшись, я выяснил, что никакого «Золотого глобуса» он не завоёвывал. Это была чёрно-белая промо-лента «Only», которую когда-то показывали на Каннском кинофестивале. Харухи, должно быть, свихнулась, раз решила, что эта лента могла выиграть хоть какой-нибудь приз. Чтобы убедиться в этом, я даже взял её в прокате. Но случайно заснул в течение получаса. Так что не знаю уж, интересная она или скучная. Надо будет попытаться ещё раз, прежде, чем возвращать кассету.

Раз уж представилась такая редкая возможность, я посмотрел и постановку 10-го «И» класса.

Коидзуми всё время улыбался на сцене. Его персонаж погиб в конце совершенно идиотской смертью; по идиотизму эта смерть соперничала с фильмом Харухи. Но почему-то сцена оказалась довольно популярной. Возможно, конечно, я бессознательно завышал планку, оттого, что актёром был Коидзуми. Его игру даже игрой-то назвать было нельзя, больше походило на то, что он просто играл самого себя. Наверное, это ещё одна причина, почему постановка показалась мне не слишком хорошей.

Поклонившись рукоплещущим зрителям, Коидзуми подмигнул мне в ответ. Конечно, я скрылся прочь от его подмигиваний, как только заметил их. Что касается класса Нагато, я собирался и над ними посмеяться. Однако я не ожидал, что к кабинке предсказательницы будущего уже окажется длиннющая очередь. Одним глазком я заглянул внутрь. Под тёмными портьерами, в окружении нескольких одетых во всё чёрное девчонок, я увидел бледное и бесстрастное лицо Нагато. Она положила ладони на хрустальный шар, и излагала что-то посетителям голосом, лишённым особых эмоций. Нагато, пожалуйста, просто подскажи им, где искать их потерянные вещи. Ничего больше.

А все те аномалии, вызванные фильмом, кажется, исправились от добавления фразы «всё это — вымысел» под конец. Но ведь нельзя же просто взять и исправить мир до конца такими простыми словами? Ведь Харухи, Асахина-сан, Нагато, Коидзуми и я всё ещё здесь? А как же тогда «не имеют никакого отношения к существующим людям»? Может, наступит день, когда последняя из наших жизней будет окончена, но ведь сейчас «Бригада SOS» ещё существует, как существуют её командирша и её участники.

Эх…Знаете? Иногда мне кажется, может, всё это огромный обман, и Харухи на самом деле не обладает никакими способностями, это лишь шутка, выдуманная Асахиной, Нагато и Коидзуми. Тех голубей они попросту перекрасили, речь Сямисэна была просто чревовещанием или спрятанным динамиком, а цветение вишни под осень и «Луч Микуру» — обычными спецэффектами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)»

Обсуждение, отзывы о книге «Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x