Нагару Танигава - Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)

Здесь есть возможность читать онлайн «Нагару Танигава - Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Конечно-конечно, куда там Харухи до бога?

Чем связываться с религией этого чудилы, пусть лучше Асахина-сан придумает новую религию, а я буду поклоняться Асахине-сан, как её основательнице. Верующих она наверняка побольше соберёт. Надо будет сделать печать одобрения, чтобы пропечатать ею это начинание.

— Как по мне, объяснение Асахины-сан куда легче понять, чем Коидзумино.

Асахина-сан радостно улыбнулась; если бы цветочки гороха могли улыбаться, наверное, это выглядело бы также.

— Мм, спасибо. Но я лично считаю, что воображаемого места Коидзуми просто не существует.

Сказав эти весьма неопределённые слова, она взглянула на меня, а затем поспешно отстранилась и отвернулась. Эй, я как бы и не лез обниматься.

Ласково помахав мне на прощание ручкой, Асахина-сан ушла, следуя за Цуруей-сан, как чёрный утёнок за мамой-уткой.

Нам и вправду следовало поторопиться с делами. Я направился к клубной комнате, недоумевая, почему я размышляю об этом на полном серьёзе. Я собирался немного поработать за компьютером, но мне не приходило в голову, что в комнате уже будет сидеть некто в своей остроконечной шляпе и чёрной мантии, листая книгу.

Прежде, чем я успел хоть что-нибудь сказать, Нагато, как будто читая мои мысли, произнесла:

— По-моему, Асахина Микуру рассуждает следующим образом,

Она сказала:

— Судзумия Харухи не создавала, и не ответственна за создание этого мира. Вселенная существовала в её нынешнем виде уже долгое время. Сверхъестественные сущности, вроде экстрасенсов, темпоральных аномалий и внеземных форм жизни появились на свет не по желанию Судзумии Харухи, а существовали задолго до этого. Судзумия Харухи лишь подсознательно ощущает наличие этих сущностей. Она начала использовать свои способности три года назад, но её расследования не привели её к пониманию собственной природы. Она способна реагировать на паранормальное, но такие действия противоречат её текущим мировоззрениям. Причина этого в том, что существует альянс, мешающий ей прийти к осознанию самой себя.

Глядя на меня своим пронизывающим взглядом, Нагато спокойно выложила всё вышесказанное, и даже глазом не моргнула. Перед тем, как закрыть рот, она добавила:

— Альянс — это мы.

— У Коидзуми свои мотивы, у Асахины-сан — свои. Она тоже не хочет, чтобы Харухи встретилась с чем-то экстраординарным?

— Да.

Нагато снова уставилась в свою открытую книгу, как будто мы тут болтали о каких-нибудь о пустяках,

— Она прибыла на эту плоскость времени, чтобы сохранить будущее, из которого она прилетела.

Удивительно, с какой обыденностью она говорит о таких, казалось бы, важных вещах.

— Для плоскости времени Асахины Микуру, Судзумия Харухи — переменная. Чтобы стабилизировать будущее, необходимо установить её в правильное значение. Миссия Асахины Микуру в том, чтобы поддерживать эту величину в пределах нормы.

Нагато беззвучно перелистнула страницу. Её бесчувственные чёрные глаза даже не моргнули, когда она продолжила:

— Коидзуми Ицуки и Асахина Микуру по-разному подходят к своим задачам относительно Судзумии Харухи. Они никогда не согласятся друг с другом в трактовках событий, поскольку, будучи верными, предположения каждой из сторон поставят под угрозу сам смысл существования другой стороны.

Секундочку… кажется, Коидзуми утверждал, что он получил свои способности лишь три года назад?

Нагато незамедлительно ответила на мой вопрос:

— Никто не может гарантировать, что Коидзуми Ицуки говорит правду.

В моей голове промелькнула его смазливая физиономия; да уж, никто не скажет, что он заслуживает доверия. Просто Коидзуми смог предоставить хорошее объяснение всем тем неурядицам, с которыми я пока что сталкивался. Но кто сказал, что это объяснение правильно? Даже Асахина-сан советовала ему не верить, хотя с Асахиной-сан всё то же самое: кто сможет гарантировать, что правильно именно её объяснение?

Я взглянул на Нагато, и подумал: Коидзуми вполне может навешать мне лапши на уши; Асахина-сан вполне может просто заблуждаться, не подозревая об этом; и только эта спокойная пришелица никогда не обманет меня.

— Ну и что же ты думаешь? Какое объяснение правильно? Ты там что-то говорила про способности к самоэволюции, чем это для нас чревато?

Одетая во всё чёрное ботанша всё так же бесстрастно заявила:

— Как бы точно я не сформулировала ответ, ты не сможешь найти для него убедительных оснований.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)»

Обсуждение, отзывы о книге «Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x