Нагару Танигава - Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)

Здесь есть возможность читать онлайн «Нагару Танигава - Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— К тому же, Асахина-сан будет помогать с подготовкой забегаловки в своём классе. Не говоря уже о том, что и у Коидзуми с Нагато найдутся в своих классах свои дела. Мы с тобой единственные будем свободны.

Харухи взглянула на меня с подозрением:

— Хочешь сказать, ты предлагаешь нарядить тебя девочкой-зайчиком?

Да как такое вообще возможно? Тебя и одной хватит. А я постою где-нибудь сзади, подержу ради тебя табличку с рекламой.

— Кстати говоря, ведь до школьного фестиваля в субботу и воскресенье осталось всего несколько дней. Ты следишь за временем?

— Конечно, слежу.

— Да что ты? А глядя на твою расслабленность, я уж думал, что ты даты перепутала.

— Какую ещё расслабленность? Не видишь, что ли, как я стараюсь выдумать ещё какие-нибудь завлекающие речи?

— Разве кроме рекламы тебе уже больше нечего делать? А когда фильм заканчивать будем?

— Скоро. Осталось всего несколько дублей, потом соединить все сцены вместе, потом только добавить музыку и спецэффекты, пройти пост-продакшн, и всё готово.

Вот это да. А я-то думал, что число оставшихся дублей в разы превосходит число уже отснятых. Что за кино в голове у этого режиссёра, а? Не говоря уже о том, что нам, кажется, потребуется ещё больше времени на пост-продакшн. Очень надеюсь, что я ошибаюсь на этот счёт.

На перемене между третьим и четвёртым уроками:

— Кён-кун!

Её голос был так громок, что мог поднять всех в кабинете на воздух. Инстинктивно я обернулся на возглас, и увидел Цурую-сан, просунувшую свою голову в двери класса. За ней едва виднелись мягкие волосы Асахины-сан.

— Пойди сюда.

Я вскочил, как будто бы вздёрнутый улыбкой Цуруи-сан. Харухи следовала своей традиции исчезать из класса на переменах, так что её рядом не было. Наверное, шатается где-нибудь по школе. Это был замечательный шанс.

Я вышел в коридор. Цуруя-сан тут же дёрнула меня за рукав, и объявила:

— Микуру надо тебе кое-что сказать!

Асахина-сан с дрожью протянула мне маленький кусочек бумажки:

— Это… Мм, это льготный билет.

— Это билет в лапшичную нашего класса! — пустилась в объяснения Цуруя-сан.

Я тут же принял подношение. Наверное, это льготный купон, или что-нибудь такое. Если верить напечатанному на вырезанном из бумаги талоне, с ним я мог получить тридцатипроцентную скидку на лапшу.

— Приходите с друзьями,

Асахина-сан низко склонила голову, а Цуруя-сан улыбнулась, широко раскрыв рот, как персонаж комиксов.

— В общем, вот! Пока! — объявила она, и отчалила. Асахина-сан, было, последовала за ней, но вдруг решительно подскочила обратно ко мне. Увидев это, Цуруя-сан хихикнула, и остановилась подождать, пока мы закончим.

Асахина-сан сцепила пальцы, и сказала мне:

— …Кён-кун,

— Да?

— Насчёт того, что говорил Коидзуми, я думаю, тебе лучше ему не верить… Может, ты теперь решишь, что мы с ним не ладим… мм, мне тоже не нравится об этом говорить, но всё же…

— Ты про то, что он считает Харухи богом?

Ну если ты об этом, то не беспокойся: я и так ему не верю.

— Я, мм… у меня на этот счёт ддд… другая точка зрения, в смысле, мм… объяснение, не такое, как у Коидзуми.

Асахина-сан вздохнула, и посмотрела на меня широко открытыми глазами:

— Несомненно, Судзумия-сан обладают силой менять «настоящее», но я не думаю, что она способна перестроить мир с нуля. Этот мир был таким с самого начала, он не был создан Судзумией-сан.

Ну если так… Получается, у вас с Коидзуми противоречивые точки зрения?

— Я думаю, и у Нагато-сан есть своё мнение на этот счёт, — сказала Асахина-сан, крутя пальчиками краешек своей школьной формы, — Мм… если я скажу так, кому-то это может не понравится, но…

Цуруя-сан, взглянув на нас, улыбнулась; она стояла поотдаль, как мать-ворона, довольно взирающая на то, как её отпрыски, наконец, покидают гнездо. Может, она что-то не то себе вообразила?

С некоторой обречённостью Асахина-сан сказала:

— Взгляды Коидзуми-куна и его друзей отличаются от наших. Если б я попросила тебя… мм… не слишком верить Коидзуми-куну, то получилось бы, что я вроде бы критикую его, но…

Она лихорадочно всплеснула руками:

— Прости, я не могу это как следует объяснить, я не очень хорошо выражаюсь… то есть…

Раз за разом она опускала голову, а затем вскидывала её, глядя на меня:

— У людей Коидзуми-куна свои собственные мнения и теории, как и у нас. Наверное, и у Нагато-сан тоже…

Асахина-сан посмотрела на меня, как будто собираясь, наконец, с духом, чтобы на что-то решиться. Даже когда она выглядит серьёзной, она всё равно такая милая! Трепеща от счастья видеть её прекрасное лицо с такого близкого расстояния, я уверенно ответил:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)»

Обсуждение, отзывы о книге «Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x