Kurt Vonnegut - Jailbird

Здесь есть возможность читать онлайн «Kurt Vonnegut - Jailbird» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Jailbird: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Jailbird»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

No one can make America into childlike myth like Vonnegut can. Here he takes capitalism, labor history, Sacco-Vanzetti, McCarthyism, and Watergate, and puts them all into the slender memoirs of Walter F. Starbuck - a chauffeur's son who was mentored by the scion of a great and ruthless corporation, was sent to Harvard, but was abandoned when he was caught dabbling in the 1930s left-wing; which meant that Walter had to make his own way as a WW II soldier, Washington civil servant, unintentional stoolie in a Hiss/Chambers-type case, unemployed husband (his concentration-camp-survivor wife supported them with interior decorating), and finally Nixon's token "advisor for youth affairs" and a very minor Watergate convict. So now old Walter is getting out of minimum-security prison (where he has met Vonnegut's Kilgore Trout), without a friend in the world - his wife is dead and his son is "a very unpleasant person. . . a book reviewer for The New York Times" - and with hopes of becoming a bartender somewhere in Manhattan. All this is told in Vonnegut's customary fatless, detail-rich, musical prose (with the usual ironic asides: "And on and on," "Peace," "Strong stuff"), and it's strangely touching, occasionally boldly funny. But as good as he is at building a haunted, hilariously compressed myth out of our shared past, Vonnegut can't keep it from collapsing into silliness when he tries to propel it into the future; Walter's post-prison adventures are so fairy-tale-ish and theme-heavy that they lose that precariously balanced aura of truer-than-true. Once in Manhattan, he meets the major people from his past in one coincidence after another, including his old flame and fellow left-winger Mary Kathleen O'Looney, who is now a N.Y. shopping-bag lady living beneath Grand Central Station - but is she really a bag lady? No! She's really "the legendary Mrs. Jack Graham," neverseen majority stockholder in the all-powerful RAMJAC Corporation. So Walter is suddenly made a corporate bigwig, and, when Mary Kathleen secretly dies, he illegally (but well-meaningly) keeps the company going. . . and winds up a jailbird again. Rich/poor, honest/criminal, management/labor - Vonnegut is playfully exploring the ease with which an American Everyman can alternate between these ostensible extremes. But he has covered much of that ground before - principally in God Bless You, Mr. Rosewater - and he himself seems to become bored and mechanical halfway through. Not top-drawer Vonnegut, then, but guilty/innocent Walter is a fine creation, and there's enough of the author's narrative zip to keep fans happy even while the novel fizzles into foolishness. (Kirkus Reviews)

Jailbird — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Jailbird», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

She might have been a great translator, for one thing. Languages came so easily to her, as they did not to me. I spent four years in Germany after the Second World War, but never mastered German. But there was no European language that Ruth could not speak at least a little bit. She passed the time in the concentration camp, waiting for death, by getting other prisoners to teach her languages she did not know. Thus did she become fluent in Romany, the tongue of the Gypsies, and even learned the words to some songs in Basque. She might have become a portrait artist. That was another thing she had done in prison: With a finger dipped in lampblack, she had drawn on the walls likenesses of those passing through. She might have been a famous photographer. When she was only sixteen, three years before Germany annexed Austria, she photographed one hundred beggars in Vienna, all of whom were terribly wounded veterans of World War One. These were sold in portfolios, one of which I have found recently, and to my heartbroken amazement, in the collection of New York's Museum of Modern Art. She could also play the piano, whereas I am tone-deaf. I cannot even sing "Sally in the Garden" on key.

I was Ruth's inferior, you might say.

When things started to go really badly for me in the fifties and sixties, when I was unable to get a decent job anywhere, despite all the high posts I had held in government, despite all the important people I knew, it was Ruth who rescued our unpopular little family out in Chevy Chase. She began with two failures, which depressed her at first, but which would later make her laugh so hard that tears streamed from her eyes. Her first failure was as a piano player in a cocktail lounge. The proprietor, when he fired her, told her that she was too good, that his particular clientele " . . . didn't appreciate the finer things in life." Her second failure was as a wedding photographer. There was always an air of prewar doom about her photographs, which no retoucher could eradicate. It was as though the entire wedding party would wind up in the trenches or the gas chambers by and by.

But then she became an interior decorator, beguiling prospective clients with watercolors of rooms she would like to do for them. And I was her clumsy assistant, hanging draperies, holding wallpaper samples against a wall, taking telephone messages from clients, running errands, picking up swatches of this and that — and on and on. I set fire to eleven hundred dollars' worth of blue velvet draperies one time. No wonder my son never respected me.

When did he ever have a chance to?

My God — there his mother was, trying to support the family, and scrimping and saving to get by. And there his unemployed father was, always in the way and helpless, and finally setting fire to a fortune in draperies with a cigarette!

Hooray for a Harvard education! Oh, to be the proud son of a Harvard man!

Ruth was a tiny woman, incidentally — with coppery skin and straight black hair and high cheekbones and deep-set eyes. The first time I laid eyes on her, which was in Nuremberg, Germany, in late August of Nineteen-hundred and Forty-five, she was wearing voluminous army fatigues, and I mistook her for a Gypsy boy. I was a civilian employee of the Defense Department, thirty-two years old. I had never married. I had been a civilian all through the war, often exercising more real power than generals or admirals. Now I was in Nuremberg, ogling the wreckage of war for the first time. 1 had been sent over to oversee the feeding and housing of the American, British, French, and Russian delegations to the War Crimes Trials. I had previously set up recuperation centers for American soldiers in various resort areas in the United States, so I knew a little something about the hotel trade.

I was to be a dictator to the Germans as far as food and drink and beds were considered. My official vehicle was a white Mercedes touring car, a four-door convertible with a windshield for the backseat as well as the front. It had a siren. It had little sockets on its front fenders for flags. I of course flew American flags. This dreamboat, as young people might call it, had been an anniversary present from Heinrich Himmler, the creator of concentration camps, to his wife in the good old days. Wherever I went, I had an armed chauffeur. My father, remember, had been a millionaire's armed chauffeur.

And I was being driven down the main street, the K?nigstrasse, one August afternoon. The War Crimes Tribunal was meeting in Berlin but was going to move to Nuremberg as soon as I could get things ready there. The street was still blocked by rubble here and there. It was being cleared away by German prisoners of war, who labored, as it happened, under the smoldering gazes of black American military policemen. The American Army was still segregated in those days. Every unit was all black or all white, except for the officers, who were usually white in any case. I do not recall having felt that there was anything odd in this scheme. I knew nothing about black people. There had been no black people on the household staff of the McCone mansion in Cleveland, no black people in my schools. Not even when I was a communist had I had a black person for a friend.

Near Saint Martha's Church on the K?nigstrasse, which had had its roof burned off by a firebomb, my Mercedes was halted at a security checkpoint. It was manned by white American Military Police. They were looking for people who were not where they were supposed to be, now that civilization was being started up again. They were seeking deserters from every imaginable army, including the American one, and war criminals not yet apprehended, and lunatics and common criminals, who had simply sauntered from the approaching front lines, and citizens of the Soviet Union, who had defected to the Germans or been captured by them, who would be imprisoned or killed, if they went back home. Russians were supposed, no matter what, to go back to Russia; Poles were supposed to go back to Poland; Hungarians to Hungary; Estonians to Estonia; and on and on. Everybody, no matter what, was supposed to go home.

I was curious as to what sort of interpreters the M.P.'s were using, since I was having trouble finding good ones for my own operations. I particularly needed people who were tri-lingual, who were fluent in both German and English, and in either French or Russian as veil. They also had to be trustworthy, polite, and presentable. So I got out of my car to have a closer look at the interrogations. I discovered that they were being conducted, surprisingly, by a seeming Gypsy boy. It was my Ruth, of course. Her hair had all been cut off at a de-lousing station. She was wearing Army fatigues without any badges of unit or rank. She was beautiful to watch as she tried to elicit a glimmer of understanding from a ragbag of a man, whom the M.P.'s held before her. She must have tried seven or eight languages on him, slipping from one to another as easily as a musician changing tempos and keys. Not only that, but she altered her gestures, too, so that her hands were always doing appropriate dances to each language.

Suddenly, the man's hands were dancing as hers were, and the sounds coming from his mouth were like those she was making. As Ruth would tell me later, he was a Macedonian peasant from southern Yugoslavia. The language they had found in common was Bulgarian. He had been taken prisoner by the Germans, even though he had never been a soldier, and had been sent as a slave laborer to strengthen the forts of the Siegfried Line. He had never learned German. Now he wanted to go to America, he told Ruth, to become a very rich man. He was shipped back to Macedonia, I presume.

Ruth was then twenty-six years old — but she had eaten so badly for seven years, mostly potatoes and turnips, that she was an asexual stick. She herself, it turned out, had come to the roadblock only an hour before I had, and had been pressed into service by the M.P.'s, because of all the languages she knew. I asked an M.P. sergeant how old he thought she was, and he guessed, "Fifteen." He thought she was a boy whose voice had yet to change.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Jailbird»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Jailbird» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Kurt Vonnegut - Galápagos
Kurt Vonnegut
Kurt Vonnegut - Abattoir 5
Kurt Vonnegut
Kurt Vonnegut - Hocus Pocus
Kurt Vonnegut
Kurt Vonnegut - Syreny z Tytana
Kurt Vonnegut
Kurt Vonnegut - Rzeźnia numer pięć
Kurt Vonnegut
Kurt Vonnegut - Kocia kołyska
Kurt Vonnegut
Kurt Vonnegut - Slaughterhouse-Five
Kurt Vonnegut
libcat.ru: книга без обложки
Kurt Vonnegut
libcat.ru: книга без обложки
Kurt Vonnegut Jr.
libcat.ru: книга без обложки
Kurt Vonnegut
Отзывы о книге «Jailbird»

Обсуждение, отзывы о книге «Jailbird» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x