Владимир Цыбизов - Тайна «Соленоида»

Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир Цыбизов - Тайна «Соленоида»» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Россия Москва, Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: Издательство: Ad Marginem, Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тайна «Соленоида»: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тайна «Соленоида»»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Знаем ли мы, что такое электрический ток? Встречается ли эта энергия в естественном виде в природе? И как можно управлять магнитными полями, существующими на планете? Ответ на эти вопросы давно нашли советские изобретатели соленоида. Конечно, ученых лаборатории профессора Недоброва, совершивших это открытие, ждет много опасностей и испытаний: экспериментальный прибор попытаются выкрасть или уничтожить, результаты испытаний будут упорно не укладываться в желаемую кривую намеченного графика. Но несмотря ни на что, сложная и опасная работа завершится новой победой человечества, козни врага будут расстроены, а скромные герои — аспирант Юра Курганов и лаборантка Валя Ежова наконец-то смогут выкроить от работы часик-другой и сходить в кино. Читайте классический шпионский фантастический роман периода научно-технического революции 1950-х годов — того времени, когда людей еще удивляло электричество.

Тайна «Соленоида» — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тайна «Соленоида»», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ладно. Чертовски неприятно висеть над бездной. Так и кажется, что ты — приманка для акул.

— Не дури, акулы здесь не водятся.

— Не акулы, так еще что-нибудь. Касатки, например. Я только что видал какую-то тварь… Как там у вас погода, не думает меняться?

— Да как будто бы нет… — помедлив, ответил Боб, которому Хьют погрозил рукой: он тоже слушал Роя через второй наушник.

— Не будем напрасно волновать его, — строго заметил Хьют, когда Боб закончил разговор с водолазом. И посмотрел вокруг. Боб тоже окинул взглядом ледяное пространство. За последние часы обстановка заметно изменилась. На кромке льдины, несущей на себе экспедицию, поднялся ледяной вал. Он возник на юго-восточной стороне поля, неподалеку от первой лунки, возле которой стояли Боб и Джо. Вал своим появлением говорил о том, что началось ледяное сжатие, что на льдину действуют огромные силы, способные расколоть ее на куски. От вала уже шла трещина. Правда, она должна была как будто бы пройти мимо лунки, если судить по ее первоначальному направлению, но кто ее знает. Лучше предусмотреть все заранее…

— Может, начать подъем? — осторожно осведомился Боб, обратившись к Хьюту. — Ведь на подъем придется затратить несколько часов.

— Подождем, — невозмутимо ответил Хьют, прохаживаясь возле лунки. — Льдина проходит сейчас над Невидимым пиком. Во всяком случае, об этом говорит наша карта и наш астроном. — Он взял трубку телефона и крикнул в нее: — Как дела, Рой? Это Хьют.

— Все по-старому, мистер Хьют, — ответил Рой.

— Желаю успеха, старина.

Рой хотел было спросить, когда начнется подъем, но тут вдруг луч его прожектора приобрел другой цвет, чем был до того. Всмотрелся — как будто бы что-то мутное… Это «что-то» медленно приближалось, принимало более отчетливые формы, линии…

Рой нажал затылком на кнопку, вмонтированную в шлем, и крикнул взволнованно:

— Боб, вижу гору! Приподними метров на пять… Вот так, хорошо… А то пришлось бы высоко подниматься, чтобы перевалить вершину…

Рой поводил прожектором. Луч выхватывал из темноты скалистые уступы, камни, покрытые слоем ила, выемки на склоне горы, зубчатый хребет, уходивший вправо и терявшийся в темноте. Ноги мягко коснулись горы. Ила на камнях оказалось совсем немного. Вероятно, его сносило течением. Ну, теперь надо наполнить камнями мешок…

На поверхности в это время было тревожно. Ледяной вал наступал на лебедки, на лунку неумолимой стеной. Огромные льдины грозно шевелились, поднимались на дыбы, опрокидывались, показывая свои изъеденные течениями подводные части, и с шорохом сползали на ледяное поле, край которого как бы таял от соприкосновения с валом. Образовалась еще одна трещина. Она змеей подползала к лебедкам.

Хьют приказал всем, кто свободен, вытаскивать трех водолазов.

— Надо и Бэртона вытаскивать, — слегка повысил голос Боб, чтоб Хьют, проходивший мимо, слышал.

— Вы с ума сошли? — окрысился Хьют и подбежал к лебедке. — Через десять-пятнадцать минут мы будем иметь мешок породы.

— Но трещина может пройти через лунку, и Бэртону не поздоровится. Вы же видите.

— Я вижу, что трещина с таким же успехом может пройти и между лунками, — спокойнее произнес Хьют. — Будьте мужчиной, Боб. Ничего не случится. Я ручаюсь.

Боб мрачно посмотрел на Хьюта. Тот как бы невзначай положил руку на рукоятку пистолета. Джо еле сдерживался, чтобы не броситься на Хьюта. Он понимал, что стоит ему, Джо, сделать хоть одно движение, как тот уложит его на месте из своего пистолета. С Бобом он еще считается, а в негра выстрелит, не задумываясь.

Чтобы не смотреть на Хьюта, Джо взял телефонную трубку и спросил:

— Рой, скоро ты там?

— Сейчас… Кусок хороший попался… Вот так… Фу, еле отломил от скалы…

Ну вот, полон мешок. Можно тащить.

— Мы вместе с тобой будем вытаскивать, — сказал радостно Джо.

— Что? — зарычал Хьют и вырвал из рук негра трубку. — Алло, Рой. Мешок мы отдельно вытащим, отпускай. Джексон тут напутал. Тебя ведь медленно надо поднимать. Приготовься к подъему. Отпустил мешок?

— Да, мистер Хьют.

— Прекрасно, Рой. Молодец. Приготовь карман для золота, Рой.

— Мерзавец, — процедил вполголоса Боб, с ненавистью глядя на Хьюта. — Еще издевается в такой момент.

— Ну, живо поднять груз, — приказал Хьют негру, доставая пистолет из кобуры.

— Боб, становись к большой лебедке. Будешь поднимать Роя.

Матросы охотно выполнили команду. Боб ухватился за рукоятку большой лебедки и стал быстро вращать барабан. Трос пополз из воды. Джо в это время старался запустить электромотор, но лебедка почему-то не работала.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тайна «Соленоида»»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тайна «Соленоида»» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Тайна «Соленоида»»

Обсуждение, отзывы о книге «Тайна «Соленоида»» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x