- Полегче, капитан. Этот пацан сам напросился. Он хотел умереть за своего Всевышнего.
Тарджа подхватил мальчика под мышки и поставил на ноги, но тот вдруг вырвался. Казалось, он был совсем не рад неожиданному спасению.
- Я не приму помощь безбожника,- сказал он на ломаном хитрианском, с трудом шевеля разбитыми губами.
Значит, он довольно долго пробыл в плену, коли лопочет по-хитриански. В Кариене он никогда не стал бы изучать этот варварский язык. Тарджа посмотрел на Альмодавара и снова уставился на мальчишку.
- Значит, ты неблагодарный маленький щенок?- сказал он по-кариенски.
Альмодавар, внешне напоминавший неграмотного пирата, прекрасно говорил по-кариенски, а также по-медалонски и по-фардоннски. Дамиан не уставал повторять, что знание вражеского языка - первый шаг на пути к пониманию неприятеля. Обнаружив, что большинство налетчиков бегло говорят на нескольких языках, Тарджа очень удивился. Его защитники, по крайней мере офицеры, могли изъясняться по-медалонски и по-кариенски. Умение беседовать с союзниками на их языках считалось признаком аристократизма, а вот язык южан изучали немногие. Тарджа быстро усвоил урок Дамиана, но убедить Дженгу в том, что защитникам необходимо освоить хитрианский, так и не смог.
- Вот именно,- подтвердил Альмодавар, без малейшего усилия перейдя на язык врагов.- Он петушится уже не в первый и, я уверен, не в последний раз. Они с братцем сообщили нам о союзе Фардоннии и Кариена. Братец, правда, быстро присмирел, а этот собирался одолеть нас одной левой.
Тарджа некоторое время с любопытством разглядывал парнишку.
- Так это кариенский шпион?
Услышав в голосе Тарджи издевку, мальчишка рассвирепел:
- Безбожник! Свинья! Всевышний утопит тебя в море отчаяния!
- Я начинаю жалеть, что спас тебя, мальчик,- предупредил его Тарджа.Думай что говоришь.
- Меня спас Всевышний!
- Что-то я не заметил его здесь,- хохотнул Альмодавар и быстро перешел на медалонский:- Вы не хотите забрать его с собой? У нас этот мелкий наглец вряд ли долго протянет.
Тарджа нахмурился. Вот чего им в лагере не хватает, так это десятилетнего неуправляемого горлопана с его Всевышним. Однако Альмодавар прав: парень не заживется среди хитрианцев. Тарджа наскоро все обдумал и повернулся к капитану.
- Хорошо, я возьму его с собой,- сказал он по-кариенски, чтобы мальчишка мог следить за ходом беседы.- А братец его пусть остается у вас. Если этот фрукт станет зарываться, я вам сообщу. А вы в ответ на каждую мою жалобу будете присылать мне один братишкин пальчик. Когда кончатся пальцы на руках, начинайте кромсать ноги. Может быть, перспектива увидеть беспалого брата поможет ему научиться держать себя в руках. Очевидно, это достоинство не поощряется их Всевышним.
Залитое кровью лицо парнишки побледнело. В глазах заблестели слезы.
- Вы гадкие, зловредные, дикие ублюдки!- завопил он.
- Тэк-с,- произнес Тарджа.- Запомни это, мальчик, и не говори потом, что ничего не сказал.- Он старался не смотреть на Альмодавара. Хитрианский капитан издал звук, похожий на кашель, но Тарджа подозревал, что это была неудачная попытка сдержать смех.- Иди и собери свои манатки. Если не вернешься через пять минут, то увидишь, как выглядит твой брат без левого уха.
Мальчишку как ветром сдуло. Альмодавар громогласно захохотал.
- Капитан! Клянусь, вы превращаетесь в хитрианца.
- А чего ж вы хотите от гадкого, зловредного и дикого ублюдка?
- Действительно,- усмехнулся Альмодавар.- У вас сегодня интересный день. Сначала вы задали перцу моим налетчикам, потом этак запросто приручили кариенского фанатика. Что дальше?
- Я хотел вас об этом спросить, - ответил Тарджа. - От лорда Вулфблэйда не было вестей?
- Никаких. Да не волнуйтесь вы так, капитан. Он вернется.
Тарджа вздохнул - другого ответа он и не ожидал. "Вернуться-то он вернется. Вот только до или после войны?"
Глава 15
Размерами Ярнарроу мог сравниться с Талабаром, но больше ничем не напоминал красивую и светлую южную столицу. Рядом с капитальными зданиями, крытыми серой черепицей, теснились бедные лачуги, сложенные из всего, что их нищим обитателям удавалось где-нибудь стянуть. Над городом, словно огромный кулак, возвышался замок Ярнарроу - еще более мрачный, чем город, лежащий у его подножия. Адрина вспомнила Талабар - здания из розового камня с плоскими крышами, широкими балконами и решетками, увитыми плющом, зеленые деревья вдоль широких улиц, густой аромат, разлитый в неподвижном воздухе, веселых нарядных горожан - и приуныла. Здесь все было серым: дома, небо и даже люди. Над городом вечно висел тяжелый смог, и от удушливого запаха некуда было деться.
Читать дальше