Алесандр Шамраев - Великие тайны прошлого [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Алесандр Шамраев - Великие тайны прошлого [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Великие тайны прошлого [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Великие тайны прошлого [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Автор весьма признателен госпожам Зубковой Е. Д., Пряхиной Н. А., и Тукаевой И.А. за интересный материал, который он использовал в своей околонаучной и фантастической повести.
       Великие тайны прошлого - Тайна Атлантиды, библейская страна Офир, загадка Сфинкса, золото Колчака, и другие - в околонаучной, приключенческой фантастике для 'детей изрядного возраста'.

Великие тайны прошлого [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Великие тайны прошлого [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мы переглянулись, не очень понимая, о чем говорит Римса. А она уже подошла к голографу и приложила прямо к экрану свой коммуникатор. По экрану пошла рябь, которая вскоре прошла и мы к своему удивлению увидели рабочий кабинет императора. Его величество сидело за столом и что-то внимательно рассматривало на нем. Раздался резкий зуммер.

- Что, папочка, не ожидал меня увидеть в целости и сохранности, а также в добром здравии?- в голосе Римсы звучали не просто металлические нотки, в нем звенела сталь.

- Римса, дочка, ты жива? Ты где? Почему не дала о себе сразу же знать? Я тут весь извёлся, Твоё исчезновение с крейсера было так неожиданно и сокрыто такой тайной, что я не знал, что и подумать.

- А поинтересоваться у моей охраны ты не догадался, что могло со мной произойти?

- У твоей охраны? Но я получил доклад, что она исчезла вместе с тобой самым таинственным образом.

- Значит они все погибли. А где эта сучка Сакра, чей брат заманил меня на свой крейсер и устроил покушение на меня и моих людей, а потом обставил все так, будто я сама куда-то исчезла?

- Сакра? А она-то тут при чем?

- При том, что с моей смертью она станет твоей женой, а соответственно и императрицей, а то ты не знаешь, куда она метит. В общем, любимый папочка так. Или ты приносишь мне голову этой сучки, или я обвиняю тебя в попытке моего физического устранения и поднимаю южные и западные округа, которые преданны лично мне против тирана и убийцы. Советую также вызвать к себе на допрос командира крейсера Стремительный и применить к нему сыворотку правды, если конечно ты действительно не в курсе всех событий, хотя я верю в это с трудом. Искать меня не вздумай, я у своих друзей,- и Римса резко оборвала связь.

- Ну вот, теперь вы почти все знаете. Леди Сакра решила во что бы то ни стало стать императрицей. Она вскружила голову моему отцу и околдовала его. Пока я была рядом, её магия на него не действовала, но она нашла способ отослать меня и ни куда-нибудь, а к своему брату, адмиралу восточной эскадры на его флагманский крейсер, где была предпринята попытка моего физического устранения. По всей видимости, вся моя охрана погибла, давая мне возможность покинуть крейсер, а все спасательные боты в этом сегменте корабля были приведены в негодность, но мне чудесным образом повезло, что случайно набранный набор цифр привёл меня на маршрут Артура и что он поймал мой призыв о помощи.

Артур, этим то и объясняется и моя нервозность и вспышки ярости. Я подозревала и тебя в том, что и ты не случайно оказался в этом секторе галактики. Но мои подозрения развеялись, как только я узнала, что это именно ты подобрал меня в космосе. А тут ещё отказ всех моих приборов. Правда я ими не рискнула пользоваться в открытом космосе, боясь, что меня могут запеленговать. А это астральное путешествие на Атлантиду развеяло все мои последние сомнения. И не потому, что ты меня взял с собой, а потому, что ты не предпринял даже попытки меня принудительно усыпить и вышвырнуть в открытый космос.

Так что мой принц и спаситель, теперь ты такой же государственный преступник, как и я, а это значит, что несколько дней я смогу в полной безопасности провести вместе с тобой, а потом мы вместе вылетим в южный сектор в созвездие Лебедя и я приму окончательное решение, как мне действовать дальше.

Мой отец подошёл к голографу и нажал несколько раз на красную кнопку, о назначении которой я догадывался, но никогда не пользовался.

- Я ввёл самый высокий уровень опасности,- пояснил он, теперь все системы задействованы на полную мощность. Барсс, возьми на себя функцию управления и слежения.

Раздался голос Барсика:- Мистер Мерелин, сожалею, но я подчиняюсь только командам и приказам командора. Командор, подтвердите распоряжение вашего отца.

- Подтверждаю Барсик. Займись обеспечением нашей безопасности.

- Приступила к выполнению. Принцесса вам придётся расстаться с маячком, что вживлён у вас под кожу, иначе, если вы удалитесь от дома и корабля на достаточное удаление, я не смогу глушить его сигнал и ваше местоположение обнаружат по нему.

- У меня есть маячок под кожей? Почему я об этом не знала? И где он находится?

- Он находится у вас в левом предплечье, в том месте, куда вам последний раз ставили прививку от космической заразы на других планетах. Командор в состоянии извлечь его у вас из-под кожи не прибегая к разрезу. Но это дело не терпит спешки и лучше его провести вечером после ужина, перед сном.

Леди Аделия словно вспомнив, что она является к тому же ещё и хозяйкой нашего дома, тут же пригласила всех нас в столовую, где на скорую руку сделала заказ в кухонную машину и вскоре мы приступили к трапезе, поедая до нельзя невкусную синтетическую пищу, которая ни в какое сравнение не могла пойти с той едой, что я готовил себе сам на камбузе Асмира. Римса морщилась, но ела и не подавала вида, что ей что-то не по вкусу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Великие тайны прошлого [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Великие тайны прошлого [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Алесандр Шамраев - Дикие земли
Алесандр Шамраев
Алесандр Шамраев - Дар Зен
Алесандр Шамраев
Алесандр Шамраев - Хранитель Агриколы [СИ]
Алесандр Шамраев
Алесандр Шамраев - Маг Семи долин [СИ]
Алесандр Шамраев
Алесандр Шамраев - Вольный охотник 3 [СИ]
Алесандр Шамраев
Алесандр Шамраев - Вольный охотник [СИ]
Алесандр Шамраев
Алесандр Шамраев - Сбой системы
Алесандр Шамраев
Ридерз Дайджест Reader’s Digest - Великие тайны прошлого
Ридерз Дайджест Reader’s Digest
Алесандр Шамраев - Дежа вю [СИ]
Алесандр Шамраев
Алесандр Шамраев - Тайны прошлого 2
Алесандр Шамраев
Отзывы о книге «Великие тайны прошлого [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Великие тайны прошлого [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x