Алесандр Шамраев - Великие тайны прошлого [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Алесандр Шамраев - Великие тайны прошлого [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Великие тайны прошлого [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Великие тайны прошлого [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Автор весьма признателен госпожам Зубковой Е. Д., Пряхиной Н. А., и Тукаевой И.А. за интересный материал, который он использовал в своей околонаучной и фантастической повести.
       Великие тайны прошлого - Тайна Атлантиды, библейская страна Офир, загадка Сфинкса, золото Колчака, и другие - в околонаучной, приключенческой фантастике для 'детей изрядного возраста'.

Великие тайны прошлого [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Великие тайны прошлого [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Не соблаговолю, если вам милый Артур нужна ваша одежда,- пройдите и возьмите её сами. К тому же я помню слова некоего молодого человека, который говорил что там о слугах. И хоть вы в своём доме, я не ваша служанка.

Я начал раздражаться, а потом мне в голову пришла шальная мысль,- а что если кроме телепатической связи я получил и другие способности, в частности телекинез? Я отчётливо представил себе в своих руках синий пакет с одеждой и.... он оказался в моих руках. Довольный я усмехнулся и стал торопливо одеваться. Через некоторое время, приведя себя в порядок, я вышел из ванной комнаты.

Римса встретила меня насмешливым взглядом:- Выкрутился? Для меня тоже было неожиданностью, что я могу некоторые вещи переносить без особого напряжения. Осталось установить дальность действия и предельный вес переносимого. Думаю, что особо распространяться и злоупотреблять при посторонних нашими новыми возможностями не стоит.

Она встала и крутанулась передо мной прямо как там в Атлантиде. На неё было одето так называемое ретро платье, которые так любила одевать моя мать, что то из "бабушкиного сундука" 21-22 срединных веков.

Видимо все мои чувства были написаны на моем лице, так как принцесса удовлетворённо улыбнулась, тряхнула своей головой: - Я знала, что тебе понравится. Мне тоже понравилось. Особенно оригинально смотрится этот кожаный поясок, что подчёркивает мою тонкую талию.

Во мне заговорил дух противоречия: - Не такая уж она и тонкая. Лучше бы я этого не говорил. Римса буквально взорвалась: - Это у меня-то она не тонкая? А ну ка идите сюда "юноша бледный со взором горящим". Да не стесняйтесь, я не кусаюсь. Так, а теперь обхватите мою талию своими мужественными руками так, что бы на спине ваши пальцы касались. Видишь, Артур, какой маленький промежуток остался?

Действительно талия тонкая и промежуток маленький, а Римса смотрела на меня своими таинственными глазами и я медленно тонул в них. Пришёл я в себя только тогда, когда наши губы сплелись в поцелуе.

Раздалось деликатное покашливание: - Если мы вам немного помешали, просим нас великодушно простить,- голос отца действительно звучал виновато. А я стал подозревать, что принцесса играет со мной нечестно и использует какую-то магию. Ну не мог я вот так запросто с ней целоваться. Честно говоря, я ещё ни с кем толком не целовался, я имею в виду молодых девушек. Один два лёгких поцелуя в баре космопорта не считаются. Римса покраснела, а отец продолжил:- Мне и особенно миссис Мерелин не все понятно с тем, что вы во время своего путешествия заключили брак и провели ритуал в каком-то там храме счастья.

- Позвольте, я вам все сама объясню, а то Артур немного стесняется и вряд ли сможет адекватно все рассказать. Все началось со времени моего первого визита и знакомства с вашим сыном. Уже тогда мы поняли, что полюбили друг друга. Голография Артура спрятана в моем зеркале в спальне и всегда когда я смотрюсь в него, я вижу этого паренька, который обозвал меня. Кстати после этой встречи я полностью отказалась от косметики и макияжа. А у Артура в его комнате есть моя голограмма и запись нашей встречи и знакомства и, судя по царапинам, она просматривается довольно часто. Дольше было делом техники. Мне надо было попасть на один из крейсеров нашего флота, залететь на нем в космические дебри восточного сектора, залезть в спасательный бот, случайно набрать несколько цифр и оказаться в безвыходном положении в открытом космосе прямо на маршруте Асмира. Правда, перед этим мне пришлось почти три часа взывать о помощи, прежде чем Барсик смог засечь меня.

Ну а потом все просто. Я намекнула Артуру, что не против, если он сделает мне предложение и что я заранее согласна стать его женой, но он такой стеснительный, что предложил мне сначала небольшое астральное путешествие, во время которого он подумает и примет решение. И вот мы в храме бога счастья провели обряд и нас объявили мужем и женой, а в качестве подтверждения мы одели на себя кольца и браслеты, которые почему то оказались на наших физических телах и никуда не исчезли по окончанию путешествия. Уже на корабле я вынудила Артура согласиться в тайне провести обряд и по современным требованиям, что бы все было законно с любой точки зрения.

Спешу успокоить вас,- физической близости у нас ещё не было, так как наше бракосочетание пришлось на некоторые физиологические мои дни. Кстати во время нашего путешествия мы встретились с нашими предками,- верховными жрецами бога Солнца - Мерлином и его женой золотоглазой Вивиан - Нимуэ. Они что-то там говорили о каком-то заклятии, которое будет разрушено, как только у нас родится ребёнок. Я всё правильно излагаю, дорогой? Ни чего не перепутала?- и она демонстративно прижалась ко мне.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Великие тайны прошлого [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Великие тайны прошлого [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Алесандр Шамраев - Дикие земли
Алесандр Шамраев
Алесандр Шамраев - Дар Зен
Алесандр Шамраев
Алесандр Шамраев - Хранитель Агриколы [СИ]
Алесандр Шамраев
Алесандр Шамраев - Маг Семи долин [СИ]
Алесандр Шамраев
Алесандр Шамраев - Вольный охотник 3 [СИ]
Алесандр Шамраев
Алесандр Шамраев - Вольный охотник [СИ]
Алесандр Шамраев
Алесандр Шамраев - Сбой системы
Алесандр Шамраев
Ридерз Дайджест Reader’s Digest - Великие тайны прошлого
Ридерз Дайджест Reader’s Digest
Алесандр Шамраев - Дежа вю [СИ]
Алесандр Шамраев
Алесандр Шамраев - Тайны прошлого 2
Алесандр Шамраев
Отзывы о книге «Великие тайны прошлого [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Великие тайны прошлого [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x