Алесандр Шамраев - Великие тайны прошлого [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Алесандр Шамраев - Великие тайны прошлого [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Великие тайны прошлого [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Великие тайны прошлого [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Автор весьма признателен госпожам Зубковой Е. Д., Пряхиной Н. А., и Тукаевой И.А. за интересный материал, который он использовал в своей околонаучной и фантастической повести.
       Великие тайны прошлого - Тайна Атлантиды, библейская страна Офир, загадка Сфинкса, золото Колчака, и другие - в околонаучной, приключенческой фантастике для 'детей изрядного возраста'.

Великие тайны прошлого [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Великие тайны прошлого [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Теперь я почувствовал, что краснею, к тому же от её прикосновения к моему бедру, меня бросило в жар: - В целом все верно за исключением того, что это астральное путешествие мы с Барсиком готовили больше года, а взять принцессу с собой я был просто на просто вынужден после того, как она и Барсик устроили погром у меня на камбузе и сожгли несколько кухонных приборов в попытке приготовить себе завтрак или ужин. Если б я оставил мисс Римсу на корабле без присмотра, то боюсь, что мне некуда было бы возвращаться. Главной причиной создания семьи явилось непременное условие посещения главного храма - доступ туда только семейным парам. Так что если б мы не поженились, то никогда бы не узнали тайну гибели Атлантиды. А так в целом она все изложила верно.

- Ну вот видите, я была права, когда говорила, что наши чувства прошли проверку временем, ведь Артур даже и не пытался оспорить тот факт, что давно влюблён в меня,- и Римса лукаво улыбнулась и даже мельком мне показала мне кончик своего языка,- Осталось дело за малым. До того, как я вынуждена буду сообщить отцу о своём чудесном спасении, мне хотелось бы узаконить наши отношения с Артуром. Я, надеюсь, вы нам в этом поможете и у вас есть на примете служитель культа, который поможет нам в этом щекотливом вопросе?

Отец с матерью переглянулись.

- Ваше величество, а не торопитесь ли вы в своём желании узаконить отношения, которых, как я понял, ещё ни каких нет? - Мой отец был сама вежливость. - Не лучше ли подождать некоторое время? Посоветоваться с отцом, а то вдруг у него в отношении вас есть свои планы?

- Мистер Мерелин, я своих решений не меняю, а вам лучше сделать вид, что вы ничего не знаете о моих планах женить на себе вашего сына. Так будет проще и вам и мне. Так что насчёт какого-нибудь завалявшегося служителя?

- Ну почему завалявшегося. У меня есть на примете целый кардинал синтоиской церкви, который мне кое - чем обязан. Думаю он будет рад вернуть долг чести таким необычным способом. Сейчас я с ним свяжусь и разъясню, не впадая в подробности, что от него требуется.

Отец подошёл к экрану в моей комнате и начал проворно нажимать на клавиши, вводя код доступа к своему приятелю. Вскоре на экране высветилось изображение дородного мужчины с несколько раскосыми глазами, что сразу же выдавало в нем представителя восточного народа.

- Якудза, у меня к тебе просьба. Мой сын собрался жениться, но родители невесты не должны пока ничего узнать. Ты можешь их тайно обвенчать и совершить обряд?

- О чем речь Мерелин? Для тебя и твоей семьи я готов сделать все, что в моих силах. Где новобрачные, пусть встанут перед экраном.

Мы с Римсой подошли к экрану голографа и остановились в метре от него.

- Прекрасно, обряд будет поведён немедленно и дистанционно. Молодая леди, вступаете ли вы в брак с этим молодым человеком по доброй воле и без всякого принуждения? - Да!

- А вы молодой человек, вступаете ли вы в брак с этой молодой леди по доброй воле и без всякого принуждения? - Да!

- Прекрасно, властью данной мне свыше объявляю вас мужем и женой. Мерелин, пришли мне имена своего сына и его жены, что бы я мог оформить бумаги надлежащим образом. Отец тут же быстро набрал наши имена.

- Вот и прекрасно, через несколько минут вы получите официальное свидетельство о заключённом браке. Мерелин, если ещё что нибудь тебе будет нужно, не стесняйся, обращайся, а сейчас извини у меня дела.

- До встречи Якудза, спасибо что выручил. - До встречи приятель.

И действительно, через несколько минут на столе у меня возникла карточка нашего свидетельства о браке в двух экземплярах.

- Ну вот, Артур,- Римса улыбалась,- теперь ты принц консорт и по закону должен будешь жить во дворце.

- Ага, разбежался. Брак у нас тайный и афишировать его до поры до времени мы не будем, так что дворец пусть подождёт. К тому же у нас с Барсиком есть небольшое дельце в созвездии Лебедя, так что через пять, максимум шесть дней мы тихо - тихо исчезнем с планеты и пробудем в космосе несколько недель по планетарному исчислению.

- Вот так всегда,- принцесса притворно вздохнула,- сначала вскружат голову наивной девушке, а потом прячутся за ширмой неотложных дел. Ну да ничего, это дело поправимо, - я постараюсь сделать так, что в созвездие Лебедя мы полетим вместе. А теперь господа, настало время мне объявиться и устроить небольшой скандал в нашем семействе. Нет, нет, вы не уходите. Я буду использовать закрытый канал связи. Его невозможно ни отследить, ни перехватить, а свидетели мне нужны, ведь ваше имение надёжно защищено от всяких нападений?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Великие тайны прошлого [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Великие тайны прошлого [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Алесандр Шамраев - Дикие земли
Алесандр Шамраев
Алесандр Шамраев - Дар Зен
Алесандр Шамраев
Алесандр Шамраев - Хранитель Агриколы [СИ]
Алесандр Шамраев
Алесандр Шамраев - Маг Семи долин [СИ]
Алесандр Шамраев
Алесандр Шамраев - Вольный охотник 3 [СИ]
Алесандр Шамраев
Алесандр Шамраев - Вольный охотник [СИ]
Алесандр Шамраев
Алесандр Шамраев - Сбой системы
Алесандр Шамраев
Ридерз Дайджест Reader’s Digest - Великие тайны прошлого
Ридерз Дайджест Reader’s Digest
Алесандр Шамраев - Дежа вю [СИ]
Алесандр Шамраев
Алесандр Шамраев - Тайны прошлого 2
Алесандр Шамраев
Отзывы о книге «Великие тайны прошлого [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Великие тайны прошлого [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x