Грен уселся на песке, изумленный собственными мыслями.
— Сморчок! — шепнул он.
Я здесь…
Настала долгая тишина.
Наконец, без всяких уговоров, сморчок заговорил снова.
Ты обладаешь сознанием, Грен, — прогнусавил он. — Поэтому башня не захотела принять тебя… нас. В людях-толстячках разума не больше, чем в морском страшилище или в птице; они были приняты. То, что осталось для нас миражом, для них теперь — новая реальность. Их приняли.
Вновь тишина.
— Приняли куда? — переспросил Грен. Это было так прекрасно…
Сморчок не дал прямого ответа.
Нынешняя эпоха, — издалека начал он, — это долгий век растительности. Она покрыла всю землю, она укоренялась и распространялась без всяких там размышлений. Она принимала множество форм, приспособилась ко множеству самых разных условий, так что все существующие экологические ниши уже давно заполнены.
Земля невыносимо перенаселена, живых форм на ней теперь куда больше, чем когда бы то ни было прежде. Повсюду растения… и все они изобретательно, бездумно высевают семена, стараясь занять еще большую территорию, увеличить неразбериху, усложнить проблему — как еще одному стебельку найти себе пространство для жизни?
Когда твой далекий предок, человек, властвовал над планетой, он сам мог управиться и с заросшей клумбой в саду. Он пересаживал растения или выпалывал сорняки. Теперь же природе каким-то образом удалось привлечь к решению этой задачи собственного садовника. Камни обтесали себя особым образом и стали передатчиками. Возможно, подобные станции разбросаны по всему побережью… станции, откуда почти любое не имеющее сознания существо может быть отправлено дальше… станции, которые переправляют растения…
— Переправляют куда? — спросил Грен. — Что это за место?
Нечто вроде вздоха пронеслось по пустым галереям его сознания.
Как ты не понимаешь? Я всего только строю предположения, Грен. С тех пор как мы с тобой объединили усилия, я и сам отчасти стал человеком. Кто знает, какие миры лежат перед чужой формой жизни? Для тебя солнце означает что-то одно, для цветка же — нечто совсем другое. Для нас море исполнено ужаса; для того существа, которое мы видели, оно… Мы не найдем достаточно слов, чтобы объяснить, где были; да и как это возможно, если это, совершенно очевидно, был продукт… иррационального процесса…
Грен с трудом поднялся на ноги.
— Меня сейчас стошнит, — простонал он.
Спотыкаясь и покачиваясь, он выбрался из пещеры.
Чтобы постичь другие измерения, другие модели бытия… — продолжал сморчок.
— Заткнись, ради собственной души! — вскипел Грен. — Какая мне разница, существуют ли места… состояния… которых я не могу достичь? Не могу, и все тут. Это был гнусный, отвратительный мираж, так что оставь меня в покое, ладно? Мне худо.
Дождь немного утих. Грен склонился, прижимая голову к древесному стволу. Сердце сильно билось в груди, глаза слезились, его выворачивало наизнанку.
Им придется смастерить паруса, из листьев побольше, и уплыть — ему и Яттмур, да еще четырем выжившим людям-толстячкам. Пора удирать отсюда. Поскольку стало холодней, надо будет, наверное, сшить из тех же листьев нечто вроде одеял. Этот мир вовсе не был земным раем, но в определенном отношении с ним вполне можно было совладать.
Грена все еще рвало, когда до него долетел зов Яттмур. Слабо улыбаясь, он поднял голову. По песчаному пляжу к нему бежала его подруга.
Они стояли, держась за руки, и Грен сбивчиво рассказывал Яттмур об испытанном в пещере.
— Я рада, что ты вернулся, — с нежностью произнесла она.
Грен виновато тряхнул головой, вспомнив, каким чудесным и странным показалось ему это испытание. Он так устал, что буквально валился с ног. Он боялся даже подумать о том, что им снова придется отплыть в море, но оставаться на острове, ясное дело, было нельзя.
Ну давай же, действуй, — произнес сморчок в его голове. — Ты ленив и медлителен, прямо какой-то толстячок.
Все еще сжимая ладонь Яттмур, Грен повернулся, и они пошли назад по песку, еле переставляя ноги от усталости. Поднялся холодный ветер, который отнес дождь далеко в море. Сбившись в кучу, четверо толстячков стояли там, где приказал им Грен. При виде Грена и Яттмур все они в самоуничижении попадали на песок.
— Прекратите, — без улыбки сказал им Грен. — Нам всем придется хорошо поработать, и никому из вас не удастся отвертеться.
Читать дальше