Незнакомец попытался улыбнуться, но нахмурился и покачал головой.
— Мы все равно не понимаем.
«А я что, понимаю, что ли?» — мысленно возмутилась Тэлли.
Мужчина говорил с немного непривычным акцентом, как человек из другого города, но все же не как представитель другой цивилизации. С другой стороны, ему, похоже, не хватало слов, чтобы задать нужные вопросы. Конечно, он наверняка не привык разговаривать по душам с богами. Возможно, он хотел спросить: «Какого черта ты тут делаешь?»
Тэлли догадывалась, что не совсем вписывается в представления лесных жителей о высших существах. И понимала, что лучше бы начать соответствовать. Потому что если они решат, что она никакая не богиня, останется один вариант. Она — чужая.
А чужакам тут, похоже, проламывают головы.
— Прости нас, — сказал мужчина. — Мы не знаем твоего имени. Меня зовут Эндрю Симпсон Смит.
«Ну и имечко! Впрочем, вся эта история сама по себе странная», — подумала Тэлли и представилась:
— Тэлли Янгблад.
— Янгблад, — повторил Эндрю. — Это значит — Юная Кровь. Так ты — юная богиня?
— Ну… да. Да, мне всего шестнадцать.
Эндрю Симпсон Смит закрыл глаза. Без сомнения, у него стало легче на душе. «Но сколько же лет ему?» — гадала Тэлли. Всю свою напускную важность он растерял за время разговора, отчего стал выглядеть куда моложе. И борода у него, похоже, пока не росла. Если не обращать внимания на морщины и несколько оспинок, такое лицо вполне могло принадлежать уродцу возраста Дэвида. Значит, Эндрю лет восемнадцать…
— Ты здесь… э-э… главный?
— Нет. Вождь — он. — Эндрю указал на толстяка с носом-картошкой и окровавленным коленом, которого Тэлли при первой встрече одарила жестоким пинком, когда тот нацелился раскроить ей череп.
Значит, этот у них за главного. Вот повезло-то…
— Я — жрец, — продолжал Эндрю. — Языку богов я научился у моего отца.
— Ты очень хорошо разговариваешь на нашем языке.
Он польщенно улыбнулся, обнажив неровные зубы.
— Э-э… благодарю тебя. — Он рассмеялся, а потом выражение его лица стало почти лукавым. — А ты упала, да?
Тэлли подняла ушибленную руку.
— Когда за мной гнались.
— С неба! — воскликнул Эндрю, огляделся по сторонам, изображая, будто пытается что-то высмотреть, и, ничего не увидев, развел руками. — У тебя нет аэромобиля. Значит, ты упала.
«Аэромобиль». Надо же, какие слова он знает.
Тэлли пожала плечами.
— Что ж, это правда. Я действительно упала с неба.
— А-а!
Эндрю облегченно вздохнул. По-видимому, после такого объяснения он снова обрел почву под ногами. Жрец сказал несколько слов сородичам, те понимающе загомонили.
Тэлли поймала себя на том, что начинает понемногу успокаиваться. Похоже, всех порадовало то, что ее присутствие на земле имеет рациональное, по их меркам, объяснение. «Упала с неба» — это вполне устраивало этих людей. Оставалось только надеяться, что на юных богов распространяются особые стандарты поведения.
За спиной Эндрю Симпсона Смита разгорелся костер. Тэлли почувствовала запах еды, услышала кудахтанье курицы, которую поймали, чтобы зажарить. Видимо, визит богини являлся достойным поводом для ночного пиршества.
Жрец протянул руку к огню, и толпа снова расступилась.
— Расскажешь, как ты упала? Я переведу твои слова остальным.
Тэлли вздохнула. Она жутко устала, у нее сильно болела рука, ей хотелось только свернуться калачиком и заснуть. Но после падения в реку она промокла до нитки, и костер так манил. Да и Эндрю смотрел на нее так, что отказать было решительно невозможно.
Как она могла лишить этих бедолаг столь редкого удовольствия? Здесь не было ни уолл-скринов, ни новостных лент, ни спутникового телевидения. Вряд ли кто-то из этих людей хоть раз бывал на футбольном матче. Как и в Дыме, рассказы о другом мире были здесь величайшей ценностью. Ведь прекрасные незнакомки не так часто падают с неба…
— Ладно, — кивнула Тэлли. — Расскажу одну историю. А потом — спать.
У костра собралась вся деревня.
От длинных вертелов над огнем аппетитно пахло жареной курятиной. На угли поставили глиняные горшки, в которых медленно вспухала белая масса, пахнущая дрожжами. Мужчины уселись ближе всех к костру и принялись с громким чавканьем уплетать курятину, вытирая жирные пальцы о собственные бороды, пока те не заблестели. Женщины готовили и подавали еду, детишки путались под ногами у взрослых, а взрослые время от времени подбрасывали в огонь хворост, который приносили из темноты. Но как только кто-то подал знак, что Тэлли готова говорить, все сразу уселись и утихли.
Читать дальше