Виктор Кувшинов - Пасынки зинданов (Мир, которго нет)

Здесь есть возможность читать онлайн «Виктор Кувшинов - Пасынки зинданов (Мир, которго нет)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пасынки зинданов (Мир, которго нет): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пасынки зинданов (Мир, которго нет)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Как сохранить человечность, когда даже выжить невозможно? А как сохранить себя, если ты прожил сотни безрадостных жизней? Бессмертие оборачивается деградацией души, а реинкарнация потерей личности. В чем же тогда смысл существования? Наш главный герой на собственной шкуре испытывает, что это такое и пытается ответить вместе с новыми друзьями и врагами на эти вечные вопросы.

Пасынки зинданов (Мир, которго нет) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пасынки зинданов (Мир, которго нет)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Ну, извини. Нельзя уже девушке и пошутить, – Моа деланно потупила свои маленькие глазки.

- Какая девушка такие и шутки: медвежьи!

- Вот и я о том – чем тебе не мила такая медведица? Я же одна пол твоей команды в бою стоить буду.

- Но у меня команда уже набрана, да и баба на корабле… - неуверенно стал соображать капитан.

- А что? Я могу команду и проредить – как морковку на грядке! Знаешь, так: берешь за загривок и дерг! Маковка и оторвана – очень легко получается! – насколько только могла ласково выговаривала Моа, выглядя, как объевшаяся медом медведица. – И потом, что за проблема – баба на корабле. Будто вы не берете на камбуз баб, да и для другой службы, по прямому предназначению, так сказать…

- Да уж! – только хмыкнул, чуть не поперхнувшись Марлин, видимо представив Моа, исполняющую это самое, прямое женское предназначение.

- Да ладно, не нужны мне твои мужики. Я тебе лучше в бою отслужу. А пока плаваем, я кашеварить могу!

- Нет, будешь меня и команду своим рукопашным приемчикам учить.

Почувствовав, что этой фразой капитан сказал «да», она начала торг. В результате Моа пообещала половину своей доли, но не согласилась показывать слишком много приемов, сославшись на то, что станет беззащитной перед мужиками. И еще она выторговала место Жигляю. Корабль отправлялся через день, что как нельзя лучше устраивало пиратшу. Она вообще могла отправиться в любую минуту – ее здесь ничто не держало.

***

Самым смешным оказалось то, что наибольшей проблемой бравой пиратши на корабле стала морская болезнь. Не то чтобы она сильно страдала, но первых три дня пришлось, изображать непросыхающую пьяницу. Жигляй же стал оправдывать ее надежды с первого дня, умело прикрывая недуг патронши рассказами о ее запойности. Только на четвертый день она совсем справилась с этим недугом и смогла приступить к тренировкам команды. К ее счастью, мужички в основном подобрались ленивые, негибкие и старавшиеся увильнуть от занятий, несмотря ни на какие увещевания капитана. Поэтому дальше пары-тройки простецких ударов и захватов дело не пошло. А вот Жигляй, несмотря на свою хлипкость, оказался хорошим учеником, компенсируя, малый вес и силу, быстротой и ловкостью, и, спустя неделю, уже мог на равных драться с тяжеловесными пиратами.

Они шли не совсем в ту сторону, куда звал Моа ее внутренний компас, но отклонение было небольшим и сетовать на судьбу не приходилось. Ветер всю дорогу был умеренный, и близкий к попутному, так что они продвигались с максимально возможной скоростью. Плавание проходило довольно скучно, хотя, по словам капитана, так и должно быть, пока они не достигнут группы островов, мимо которых проходил торговый путь. Судно было не маленьким и команда довольно большой – в тридцать человек. Капитан расщедрился (или испугался) и выделил Моа отдельный закуток, который нельзя было назвать в прямом смысле каютой, однако койка там помещалась, а большего пиратше и не было нужно. А благодаря Жигляю, ютившемуся в общем кубрике, она знала настроения и сплетни, царившие в команде.

Наконец, под вечер двенадцатого дня впередсмотрящий заорал с мачты традиционную, почти магическую фразу: «Земля, справа по борту!». Этот сигнал, как по волшебству, привел весь корабль в состояние кипучей суеты. Моа уже знала, что приближение к островам означало конец их спокойной жизни. Они оказались у густонаселенных берегов, где курсировало немало потенциальной добычи. Новоявленная пиратша мрачно заметила, что ей почему-то совсем не хочется участвовать ни в каких грабежах или разбоях. Она с ужасом думала, что, пытаясь достичь любыми средствами своей цели, угодила в западню, в которой придется исполнять роль изувера и убийцы, или отказаться от своих планов и пойти против всей команды, глупо погибнув в неравном поединке. Ни то, ни другое ее не устраивало, но и найти выход из этой западни не могла. Кем же она была раньше, что, обладая такой сокрушительной техникой убийства, не способна на истязание людей? В этом крылся какой-то необъяснимый парадокс.

Однако судьба распорядилась так, что сначала пиратам пришлось стать не нападающими, а убегающими, и здесь, Моа показала во всей красе свои боевые качества. Спустя какой-то час после обнаружения островов, впередсмотрящий снова подал зычный голос, известив о появлении корабля на горизонте. Сначала обрадованный капитан приказал идти на всех парусах наперерез кораблю и подготовить абордажную команду. Однако вскоре выяснилось, что атакуемый корабль совсем не собирался убегать, и даже наоборот повернул в их сторону. Когда его стало возможно рассмотреть, капитан скомандовал:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пасынки зинданов (Мир, которго нет)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пасынки зинданов (Мир, которго нет)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Виктор Кувшинов - Антифэнтези
Виктор Кувшинов
Виктор Кувшинов - Пирамиды Астрала
Виктор Кувшинов
Виктор Кувшинов - Лэя
Виктор Кувшинов
Виктор Кувшинов - Пограничник
Виктор Кувшинов
libcat.ru: книга без обложки
Виктор Кувшинов
Виктор Кувшинов - Тропою Толтеков
Виктор Кувшинов
Виктор Кувшинов - Ангел во плоти
Виктор Кувшинов
Виктор Кувшинов - Тропою Толтекв
Виктор Кувшинов
libcat.ru: книга без обложки
Виктор Кувшинов
Отзывы о книге «Пасынки зинданов (Мир, которго нет)»

Обсуждение, отзывы о книге «Пасынки зинданов (Мир, которго нет)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x