• Пожаловаться

Hal Clement: Stella doppia 61 Cygni

Здесь есть возможность читать онлайн «Hal Clement: Stella doppia 61 Cygni» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на итальянском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Hal Clement Stella doppia 61 Cygni

Stella doppia 61 Cygni: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Stella doppia 61 Cygni»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Nel 1942, l’astronomo americano K. A. Strand annunciava che la stella doppia 61, nella costellazione del Cigno, aveva un satellite di massa planetaria, gravitante intorno al suo sole (una delle componenti il sistema binario 61 Cygni) in poco meno di cinque anni. La massa di questo pianeta extrasolare era stata calcolata dallo Strand circa 16 volte superiore alla massa di Giove. Sebbene nei mesi successivi fossero fatte altre segnalazioni di corpi planetari gravitanti intorno ad altri Soli (per esempio il satellite della stella 70 Ophiuchi, con una massa 10 volte superiore alla massa di Giove, e il satellite di Proxima Centauri, la stella a noi più vicina, il quale non sarebbe che il doppio della massa di Giove!), pure la comunicazione dello Strand è una delle più sensazionali: per la prima volta la scienza poteva ufficialmente annunciare l’esistenza di pianeti al di là del sistema solare! E’ sul satellite planetario scoperto dallo Strand che Hal Clement, astronomo egli stesso e insegnante di matematica a Cambridge, si è ispirato per questo suo affascinante romanzo. Immaginate che cosa possa significare vivere su un immenso pianeta, la cui atmosfera è prevalentemente composta d’idrogeno, metano e ammoniaca; dove la forza di attrazione gravitazionale è circa tre volte all’equatore quella della Terra, ma per l’enorme schiacciamento dei poli sale a quasi 700 volte nelle regioni polari; dove dato il velocissimo moto di rotazione del pianeta il sole sorge e tramonta ogni venti minuti, mentre un altro sole, molto più lontano, illumina il cielo senza illuminarlo.

Hal Clement: другие книги автора


Кто написал Stella doppia 61 Cygni? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Stella doppia 61 Cygni — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Stella doppia 61 Cygni», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Capitolo 3

SOSPESO NEL VUOTO

L’arrivo del trattore, l’uscita di Lackland dalla porta principale a chiusura stagna e il sorgere del Beine, tutto si svolse praticamente nello stesso istante. Il trattore si fermò a un paio di metri dalla piattaforma su cui Barlennan stava rannicchiato, e ne scese il pilota. I due uomini rimasero qualche istante a parlare, in piedi, vicino al mesklinita. E Barlennan si chiese perché mai i due non ritornassero nell’interno della cupola a coricarsi, visto che erano chiaramente provati dalla forza di gravità di Mesklin; ma il nuovo venuto rifiutò l’invito di Lackland.

— Non vorrei sembrarti scortese — disse l’uomo sceso dal trattore — ma Charlie, sinceramente, tu rimarresti su questa spaventosa palla di fango un minuto più di quanto dovresti?

— Se è per questo— ribatté Lackland — potrei fare lo stesso lavoro che faccio qui stando su Toorey o su un’astronave in orbita attorno a Mesklin. Ma sono convinto che i contatti diretti siano di maggior utilità. Ho ancora bisogno d’imparare molte cose sulla razza di Barlennan. E poi non mi sembra che gli abbiamo dato tutto l’aiuto che possiamo dargli in cambio di quello che crediamo di poter avere da lui. Sarebbe perciò simpatico scoprire che cosa potremmo ancora fare per loro. Per di più Barlennan si trova in una situazione piuttosto critica, e la presenza di uno di noi qui giù potrebbe giovare notevolmente… a tutti e due…

— Non ti seguo.

— Barlennan è il comandante di una nave mercantile, una specie di trafficanteesploratore, del tutto indipendente. Adesso si trova in una regione del pianeta evitata dalla sua razza e a lui quasi del tutto sconosciuta. Dovrà per forza svernarci, dato che l’estate, facendo evaporare la calotta polare a nord, scatena qui, nelle regioni equatoriali, bufere di una violenza inimmaginabile, tempeste che lui stesso ammette di non avere mai visto. Se dovesse accadergli qualche cosa, non farti illusioni sulle possibilità di stabilire ulteriori contatti! Non dimenticare poi che Barlennan vive normalmente in un campo gravitazionale che è da duecento a quasi settecento volte superiore a quello della Terra. Non lo seguiremo di certo in quelle regioni per fare la conoscenza della sua famiglia. E ancora, in tutta la sua razza non ci saranno probabilmente più di cento individui come lui, che facciano lo stesso mestiere e abbiano oltretutto il coraggio di allontanarsi di tanto in tanto dal loro ambiente naturale. E di questi cento, quante probabilità abbiamo di conoscerne un altro? Ammesso che questo oceano sia il più battuto dalle loro navi, il braccio più piccolo di esso, di cui quest’insenatura è una diramazione, ha una lunghezza di diecimila chilometri e una larghezza di oltre tremila, con una linea costiera estremamente frastagliata. Quanto poi alla possibilità di scoprire dall’alto una delle loro imbarcazioni… bè, la «Bree» di Barlennan, pur essendo una delle imbarcazioni più grandi del pianeta, non è più lunga di quindici metri e non supera i cinque di larghezza, né emerge più di sei o sette centimetri sul pelo dell’acqua. No, Mack, il nostro incontro con Barlennan rappresenta una delle coincidenze più improbabili che possano verificarsi, e non me ne aspetto davvero un’altra. Resistere a tre gravità per almeno cinque mesi, cioè fino alla primavera dell’emisfero australe, è per me un’impresa che vale la pena di tentare. Però, ovviamente, se vuoi correre il rischio di recuperare apparecchiature per un valore di due miliardi di dollari, facendo ricerche su una striscia di territorio larga millecinquecento chilometri e lunga press’a poco duecentomila…

— Capisco il tuo punto di vista — disse l’altro essere umano — ma continuo a essere contento che sia tu, e non io, quello di noi che deve stare qui. D’altra parte, forse, se conoscessi meglio Barlennan…

I due uomini si voltarono a guardare la piccola forma, simile a un bruco, adagiata sulla piattaforma che arrivava loro alla cintura.

— Barl, spero che vorrai perdonare la mia mancanza di cortesia, per non averti presentato Wade McLellan — disse Lackland. — Wade, questo è Barlennan, Comandante della «Bree», e il miglior marinaio del suo pianeta.

— Sono molto lieto di fare la tua conoscenza, Volatore McLellan — disse il mesklinita.

— Parli la nostra lingua molto bene — osservò McLellan. — È una fortuna che la tua voce possa emettere tutti i suoni del nostro linguaggio. Noi, spesso, non sappiamo come cavarcela in simili frangenti.

— Credo però che anche Charlie abbia imparato un po’«della nostra lingua, seguendoci e ascoltandoci con la radio che ora si trova sulla «Bree».

— Oh, molto poco — disse Lackland. — Per quello che ho potuto capire, mi sembra che tu abbia un equipaggio anche troppo disciplinato. Quasi tutta la vostra normale attività si svolge senza bisogno di dare ordini, e non riesco a capire una parola delle conversazioni che spesso hai con alcuni dei tuoi marinai, dopo le quali non succede niente.

— Alludi a quando parlo con Dondragmer o con Merkoos, vero? Sono il mio Primo e il mio Secondo gli uomini a cui mi rivolgo più spesso.

— Questi sono discorsi che ci portano troppo lontano da quello che adesso ci interessa, e intanto rimane ben poca luce diurna. Mack, so che hai una gran voglia di tornare sul razzo e nello spazio, là dove il peso è come se non esistesse e gli uomini sono sospesi nel vuoto come palloncini. Quando ci sarai, assicurati che le stazioni trasmittenti per ognuna di queste quattro radio siano abbastanza vicine l’una all’altra da potersi registrare a vicenda. Non credo che valga la pena di collegarle una all’altra, ma i nostri amici se ne serviranno per qualche tempo per tenere i contatti tra gruppi separati, e queste radio hanno frequenze diverse. Barl, ho lasciato gli apparecchi presso la porta a chiusura pneumatica. La cosa migliore, almeno per me, sarebbe di mettere te e gli apparecchi sul trattore, portare Mack al razzo e poi andare con tutto quanto fino alla «Bree».

Lackland si accinse subito a mettere in esecuzione il suo progetto, che ovviamente era il più pratico. Come risultato, il povero Barlennan fu ridotto in uno stato molto vicino alla follia.

La mano corazzata dell’uomo, compiuto un semicerchio nell’aria, afferrò l’esile corpo del mesklinita, e per un terribile istante Barlennan si sentì e si vide sospeso nel vuoto ad almeno un metro di altezza dal suolo, per essere poi deposto sul tetto piatto del trattore. Le sue pinze grattarono disperate la liscia superficie metallica, venendo invano in aiuto alla presa istintiva che la sua dozzina di piedi a ventosa aveva esercitato sulle piastre della corazzatura. I suoi occhi fissarono con irriducibile orrore il vuoto lungo i bordi del tetto a non più di qualche corpo di distanza in ogni direzione. Per alcuni secondi interminabili — forse per un intero minuto — Barlennan non riuscì a ritrovare la voce, e quando alla fine parlò, non poteva più essere udito. Era troppo lontano dal microfono collocato sulla piattaforma perché le sue parole fossero udite. D’altra parte si ricordò, nonostante il terrore da cui era invaso, che il roco ululato d’orrore che era tentato di lanciare sarebbe stato sentito con uguale chiarezza da tutta la sua gente a bordo della «Bree», dotata di un altro apparecchio radio.

E in questo caso la «Bree» avrebbe avuto un altro comandante. Il rispetto per il suo coraggio era stato l’unico motivo che aveva indotto l’equipaggio ad avventurarsi nelle regioni tempestose dell’Orlo. Se quel rispetto fosse scomparso, Barlennan sarebbe rimasto senza equipaggio, senza nave, e forse ci avrebbe anche rimesso la vita. Un codardo non era tollerato a bordo di nessuna imbarcazione oceanica; e per quanto la sua casa si trovasse sulla medesima massa continentale, l’idea di percorrere a piedi quasi settantamila chilometri di linea costiera non era nemmeno da prendersi in considerazione.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Stella doppia 61 Cygni»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Stella doppia 61 Cygni» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Stella doppia 61 Cygni»

Обсуждение, отзывы о книге «Stella doppia 61 Cygni» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.