Чародей помог ему, намотав на себя дым Чарма, как кожу из света, показавшую его без бороды, рыжеволосым юношей с повелительным лицом.
- Ты!
- Да, Риис. - Кавал глядел на него со столь презрительной усмешкой и высокомерной надменностью. - Мы снова вместе - после всех этих дней.
Риис нахмурился сильнее:
- Где Лара?
- Мертва, - ответил Кавал, презрительно шевельнув ноздрями. - Ты это знаешь. Ты сам утопил ее душу.
- Она деформировалась. - Риис чувствовал, что говорит из самой своей глубины, из глубины своей и прошедшего. - Она бы осталась страдать.
- Разумеется. - Молодой и сильный голос Кавала звучал невозмутимо. Ты поступил правильно.
- Нет. - Риис уже был не хмур, а мрачен. - Нет. Вот почему я здесь. И ты тоже, я думаю. Мы поступили неправильно, Кавал. Нам не следовало делать ее ведьмой.
- Меч Справедливости обоюдоострый, старый мой друг, - напомнил Кавал с надменной улыбкой на красивом бесстрастном лице. - Разве лучше было бы для Лары утонуть в наводнении беспомощным младенцем? Или мы должны были бросить ее потом, когда она могла бы погибнуть, выбрав смерть по своему усмотрению?
- Хватит! - Риис прижал руки к глазам.
- Никогда не бывает "хватит"! - крикнул Кавал, его кожа из света рассыпалась туманом. Снова став высохшей оболочкой своей прежней сущности, чародей продолжал дрожащим голосом: - С мертвыми никогда не бывает "хватит", я тебя этому учил. Ты должен был понимать, что искать нечего. Ты знал, что такое тень смерти. Ты знал, что, если заслушаешься, потеряешь собственную душу. Ты даже пытался напомнить это мне. И ты это помнишь, я знаю. Я там был.
Риис опустил руки и поднял на Кавала печальный взгляд.
- Аара - лишь эхо более высокой любви. - Чародей паучьей рукой показал на Джиоти. - Что ты чувствуешь в сердце своем к этой женщине, к Джиоти, чью жизнь ты вернул, чья душа коснулась твоей? Ведь ты понимаешь? Между вами узы Чарма. Для нее это тоже эхо более высокой любви, за порталом Извечной Звезды.
- Там, куда ушла Лара, - шепнул Риис, вглядываясь в себя открытыми глазами.
Кавал заботливо положил руку на плечо ученика:
- Если ты пожелаешь ее отпустить.
- Лара мертва, - нетерпеливо заговорила Джиоти. - А мой брат еще жив. И он страдает во Дворце Мерзостей, пока вы тут рассуждаете.
Риис встал, увлекая за собой Джиоти. С обнаженным торсом, в вельветовых штанах и поношенных сапогах, он стоял, точно как Котяра, но полностью в образе человека, и казался куда более уязвимым.
- Пойдем за твоим братом.
- Погоди! - Кавал с усилием встал, ухватившись за Рииса. - У тебя нет Чарма.
- И Чарм не может причинить мне вреда. - Риис поддержал шатающегося чародея и мягко проговорил: - Я помню все, чему ты меня учил, Кавал. И я знаю, где я. На Ирте я человек другой породы.
Кавал поспешил охладить его:
- И все же ты уязвим для физического нападения. Если не будешь осторожен, можешь стать мертвецом. Риис высвободился из сжатых пальцев старика.
- Я не дурак.
Кавал вздрогнул от холодного дуновения зловещего предчувствия, пронизавшего его до костей.
- Во Дворце Мерзостей есть и ужасы и кроме змее демонов.
Джиоти вскинула оружие.
- От этих ужасов отобьемся моим ружьем.
- Врэта защищает Ралли-Фадж. - Кавал нервно теребил бороду. - Он беспощадный колдун и очень сильный. Я должен идти с вами.
- Нет, - решительно сказал Риис. - Мы вместе должны починить то, что вместе сломали. Я прекращу этот разгром Ирта. А ты закроешь Дверь в Воздухе. Да, я помню, как проходил в этот портал, - и точно помню, что не закрыл его за собой. Ты думал, что не рассказал мне об этой двери, но я все равно знал. Я был более внимательным учеником, чем тебе казалось, Кавал. Я знал, что дверь должна быть закрыта. Но я слишком быстро в нее упал. И теперь ты должен пойти и сделать то, чего не сделал я. Иди, чтобы этот ужас никогда не повторился.
- У меня нет силы подняться на Лестницу Ветра, - вяло сознался чародей.
- Найди в себе силу, Кавал, - потребовал Риис. - Пойди в Сестричество, если надо, и пусть они тебе помогут. Только ты и я можем найти эту дверь в пустоте. Один из нас должен пойти и закрыть ее, чтобы не было больше змеедемонов.
Кавал поднял руки, цепляясь за компромисс:
- После Врэта мы отправимся туда вместе.
- Нет, старик. - Суровые складки на молодом лице Рииса выступили тверже. - Я не буду более подчиняться твоим командам. После Лары - нет. Я поднялся сюда, чтобы все исправить. На этот раз ты будешь повиноваться мне.
Кавал слабо заморгал. Он знал, что юный волшебник с Темного Берега прав. Три слепых бога ему уже это объяснили. В том приступе безумного раскаяния в содеянном он сделал, он увидел наконец неизбежность Справедливости.
Читать дальше