Ben Bova - I condannati di Messina

Здесь есть возможность читать онлайн «Ben Bova - I condannati di Messina» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Milano, Год выпуска: 1972, Издательство: Mondadori, Жанр: Фантастика и фэнтези, на итальянском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

I condannati di Messina: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «I condannati di Messina»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Farà piacere ai nostri lettori siciliani sapere che in un futuro più o meno lontano Messina è destinata a diventare sede del supergoverno mondiale. La città, certo, non sarà più la stessa. Torri e palazzi fantascientifici domineranno, lo stretto; uomini dotati d’immenso potere e carichi d’immense responsabilità guarderanno pensosi verso la Calabria; e celebri scienziati di tutto il mondo si ritroveranno, sbigottiti, a Messina, trasportati qui con le buone e con le cattive insieme alle loro famiglie. Una gravissima decisione è stata presa al più alto livello: ancora una volta la scienza sta per mettere in pericolo mortale non solo la società ma l’umanità stessa. E la scienza deve essere messa in condizioni di non nuocere. L’ordine spietato (o pietoso?), necessario (o criminale?) partirà da Messina.

I condannati di Messina — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «I condannati di Messina», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Il dottor Sutherland si unì ai due, e in breve intorno a loro si riunì una piccola folla di personaggi dall’aria grave, perplessa. Lou, rimasto solo, rimase in piedi accanto all’entrata.

— Conoscete qualcuno di questi signori?

Lou alzò gli occhi e vide un individuo all’incirca della sua età, alto, allampanato, con la mascella sporgente, che si era fermato vicino a lui. Indossava una giacca sformata, un paio di pantaloni lunghi e quel genere di scarpe che si trovano esclusivamente nelle città dell’emisfero settentrionale. Osservandolo meglio, Lou si accorse che faceva uno sforzo violento per apparire tranquillo e non spaventato.

— Personalmente non ne conosco molti — rispose Lou. Poi fece il nome di diversi scienziati, indicandoli.

Il suo nuovo compagno scosse la testa, preoccupato: — Genetisti? Biochimici? Ma io, perché sono qui? Sono un fisico nucleare!

Parlava con un leggero accento che Lou non riuscì a identificare.

Adesso Lou si sentiva altrettanto perplesso. — Se può servirvi da consolazione, io sono un tecnico dei calcolatori. Mi chiamo Lou Christopher.

Con un largo sorriso, l’altro strinse la mano tesa da Lou.

— Anton Kori. Dell’Università di Praga.

— E io lavoro all’Istituto Watson, di Genetica… anzi, lavoravo.

— Americano?

Lou annuì. In quel momento si accorse che molti dei presenti avevano in mano bicchieri e salatini. — A quanto pare stanno servendo un rinfresco. Non avete fame?

Kori si strinse nelle spalle. — Adesso che me ne parlate…

Si scambiarono informazioni, passando per le sale affollate, finché scoprirono il tavolo del rinfresco.

— Da trent’anni non è più capitata una cosa del genere in Cecoslovacchia — disse Kori prendendo un panino. — Arrestati in piena notte e portati via dalla polizia… un po’ come nelle storie che raccontava mio nonno.

Di colpo si illuminò tutto. — Finalmente due che conosco!

Lou lo seguì, mentre l’altro si precipitava incontro a due uomini più anziani di lui, che parlavano e mangiavano tranquillamente, in piedi accanto alle porte-finestre. Uno dei due era un tipo grosso, calvo, con la pelle chiarissima, in calzoni corti e maglione. L’altro, a quanto pareva, era un indiano: scuro, magro, con occhi profondi, tipicamente orientale. Il completo grigio che indossava sottolineava l’aspetto esotico.

— Clark! Janda! — chiamò Kori, precipitandosi verso i due.

— Anton — disse il tipo più grosso. — Ma tu, che cosa fai qui? O meglio, che cosa ci stiamo a fare tutti? Lo sai? — L’accento era inequivocabilmente inglese.

Kori presentò Lou a Clark Frederick e a Ramash Jandawarlu, ingegneri missilistici.

— Ingegneri missilistici? — ripeté Lou. I due annuirono.

— Noi due lavoravamo assieme, quasi sempre per telefono — disse Frederick, — a un nuovo razzo a fusione.

— Per navi interstellari — disse Kori.

— Interstellari… del tipo delle sonde che sono state lanciate verso la metà del secolo? — Intanto Lou si sforzava di capire se il suo interlocutore si chiamava Clark Frederick o Frederick Clark.

— Sì, come le sonde, ma molto meglio — disse Jandawarlu con la sua voce sottile. — Si trattava di razzi propulsori destinati a navi con equipaggio a bordo, e non soltanto a piccole sonde cariche di strumenti.

— Navi con uomini a bordo, dirette alle stelle?

— Sì. Un progetto meraviglioso.

Clark protestò: — Parli come se per noi ormai tutto fosse finito.

L’indiano allargò le braccia. — Ci troviamo qui. Non credo che ci lasceranno riprendere il lavoro.

— Ma chi ci ha arrestati? — chiese Kori.

Lou disse: — Quelli del governo mondiale. Per motivi loro, hanno prelevato e portato qui tutti i maggiori genetisti e biochimici del mondo… oltre ad alcuni scienziati missilistici.

— Ma perché?

Come in risposta, da un altoparlante invisibile venne una voce: — Signore e signori, per cortesia vogliate riunirvi nel salone principale, dove avrà inizio la conferenza.

Per un secondo o due, la grande sala piombò nel silenzio assoluto, e tutti i presenti rimasero immobili. Non si sentiva, nell’intero palazzo, un solo rumore, a eccezione del brontolio sordo del tuono, in lontananza. Poi, tutti ripresero a parlare e a muoversi, nello stesso istante. Ci fu un momento di tremenda confusione quando un centinaio di uomini e donne defluirono nell’atrio d’ingresso, dirigendosi verso il salone principale della villa.

Non era difficile trovare il salone. Era situato in fondo all’atrio ed era un ambiente enorme, con drappeggi azzurri e oro. Alle pareti, c’erano tre candelabri scolpiti, e una mezza dozzina di specchi, che andavano dal pavimento al soffitto. Il pavimento era di legno lucidato a cera, per il ballo. Attualmente era occupato da file di sedie pieghevoli. L’estremità della sala era libera, a eccezione di uno schermo enorme, in quel momento oscurato, grande come quello di un teatro.

Quando tutti furono entrati, le porte si richiusero con uno scatto sordo.

Non si vede nessuno, ma sicuramente ci tengono d’occhio, pensò Lou, con un brivido.

Lou, con Kori, Frederick e Janda, prese posto in una delle ultime file. In prima fila c’erano Kaufman e Sutherland, vicino al professor DeVreis.

Il grande schermo si accese, diffondendo una luce fioca. Una voce disse: — Signori, vi parlerà sua eccellenza Vassily Kobryn, Ministro della Sicurezza.

Sul video comparve la faccia tozza e austera di Kobryn.

— Un russo — mormorò Kori.

— Signori — disse Kobryn, lentamente, — mi è stato affidato lo spiacevole incarico di spiegarvi perché siete stati strappati al vostro lavoro e alle vostre case e portati qui. Vi prego di credermi, ma il Consiglio dei Ministri ha studiato a lungo e a fondo la questione, prima di giungere a questa drastica decisione.

Le cose si mettono male, pensò Lou. Ci sta preparando a qualcosa di peggio di quanto ci è capitato fino adesso.

— Come sapete — continuò Kobryn, con la faccia estremamente grave, — il governo ha lavorato per più di trent’anni per rendere il pianeta pacifico e abitabile. I nostri sforzi sono stati resi estremamente ardui da due fattori: il nazionalismo e l’aumento della popolazione. Riteniamo di avere raggiunto risultati positivi su entrambi i fronti. Attualmente non esistono più eserciti nazionali e, di conseguenza, non sono più possibili guerre tra nazioni. Negli ultimi dieci anni l’aumento della popolazione mondiale è stato contenuto. Dobbiamo ammettere che venti miliardi di abitanti rappresenta una cifra molto alta e ben lontana dall’optimum, comunque stiamo cercando di fornire un ambiente decente all’intera popolazione mondiale.

— E le metropoli? — disse forte qualcuno.

— Silenzio!

— Lasciatelo venire al punto.

Kobryn sembrava quasi contento dell’interruzione. Rispose: — Sì, le metropoli. Riconosco che le maggiori città del mondo sono in uno stato completamente selvaggio… del tutto inabitabili, almeno in termini civili. Per dirla in breve, per quanto riguarda le megalopoli siamo stati battuti, e in realtà abbiamo cominciato troppo tardi. Comunque, non abbiamo ceduto le armi. Una parte notevole del nostro lavoro è dedicata a programmi a lunga scadenza per riportare le città a un livello civile.

— Perché ci troviamo qui? — chiese una voce vibrante. Annuendo, Kobryn disse: — Ci sto arrivando. Viviamo, come sapete, in un mondo pericolosamente sovrappopolato. Secondo molti, ormai abbiamo superato il limite critico, e la popolazione mondiale è decisamente troppo numerosa. C’è chi è convinto che i barbari delle metropoli, prima o poi, prenderanno il sopravvento su noi tutti. Anche gli ottimisti sono d’accordo nel pensare che la popolazione mondiale è troppo alta, che ci troviamo costantemente sull’orlo del disastro. Nell’eventualità di una carestia su scala mondiale o di un terremoto o di un ciclone che sfuggano al nostro controllo, le ripercussioni sarebbero tragiche per il mondo intero. Siamo riusciti a eliminare le guerre e a prevenire la fame. Ma di stretta misura. Siamo in grado di amministrare una popolazione di venti miliardi di individui, a patto però che la società mondiale sia assolutamente stabile.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «I condannati di Messina»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «I condannati di Messina» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «I condannati di Messina»

Обсуждение, отзывы о книге «I condannati di Messina» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x