JOZEFS NESVADBA - EINŠTEINA SMADZENES

Здесь есть возможность читать онлайн «JOZEFS NESVADBA - EINŠTEINA SMADZENES» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: RĪGA -, Год выпуска: 1968, Издательство: IZDEVNIECĪBA «ZINĀTNE», Жанр: Фантастика и фэнтези, на латышском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

EINŠTEINA SMADZENES: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «EINŠTEINA SMADZENES»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

JOZEFS NESVADBA
EINŠTEINA SMADZENES
IZDEVNIECĪBA «ZINĀTNE»RĪGA - 1968
A(CehcH) Ne 617
No čehu valodas tulkojusi AINA RUDZROGA
Mākslinieks G. KRUTOJS
Jozefs Nesvadba
Mūsu gadsimta otrajā pusē zinātniski fantastiskā li­teratūra attīstījusies visai strauji gan kvantitatīvi, gan kvalitatīvi. Sī parādība cieši saistīta ar straujajiem sa­biedrības attīstības tempiem un pārsteidzošajiem jaun­atklājumiem zinātnē un tehnikā. Par to liecina kaut vai tas, ka padomju (un ne tikai padomju) zinātniski fantastiskās literatūras attīstībai spēcīgu stimulu deva pirmie cilvēku lidojumi kosmosā. Šo literatūru raksturo tas, ka minimāli samazinājies atstatums starp dzīves īstenību un rakstnieka fantāziju. Ja Zila Verna romāni viņa laikabiedriem varēja likties kā nepiepildāma pa­saka, tad mūsdienu rakstnieku fantāzijas ainas — vai tie būtu piedzīvojumi, kas gaida cilvēkus, tā sakot, te­pat aiz nākamā ielas stūra, vai sastapšanās ar domā­jošām būtnēm tālumos, kas mērojami daudzos gais­mas gados, — vairs nav pretstatā reāli iespējamam. Otra raksturīga iezīme ir tā, ka zinātniskā fantastika kļuvusi par «nopietnu» literatūru. Ja no pagātnes man­tojuma par «īstu» literatūru varam uzskatīt tikai Zila Verna un Herberta Velsa darbus, padomju literatūrā Alekseja Tolstoja divus zinātniski fantastiskos romā­nus, tad patlaban zinātniskā fantastika ir kļuvusi par nopietnu un dedzīgu literāru diskusiju priekšmetu un tai pievērsušies īsti vārda mākslinieki, kas neilgā laikā kļuvuši pazīstami visā pasaulē. Tādi ir padomju rakst­nieki Ivans Jefremovs, brāļi Strugacki, tāds ir polis Staņislavs Lems, amerikānis Rejs Bredberijs. Kopš 1960. gada šiem pazīstamajiem rakstniekiem pievie­nojies arī čehs Jozefs Nesvadba.
Jozefs Nesvadba nav vairs nekāds iesācējs literatūrā, viņš ar to nodarbojas jau divdesmit gadu, taču pazīs­tams kļuva tieši ar saviem zinātniski fantastiskajiem >? darbiem. Nesvadba dzimis Prāgā 1926. gadā. Literāro darbību viņš sācis kā tulkotājs 1946. gadā, kad pa­rādās viņa tulkotā angļu klasiķa Kolridža «Dziesma par veco jūrnieku». Nesvadba daudz tulko arī jaunāko angļu poēziju, šai pašā laikā saraksta arī vairākas lugas, kuras gan tiek izrādītas tikai uz provinces skatu­vēm. Viņš dramatizē arī Zila Verna romānu «80 dienās apkārt zemeslodei» (vēlāk šim pašam darbam pievēršas pazīstamais čehu dramatiķis Pāvels Kohouts). Pirmā Nesvadbas prozas grāmata, zinātniski fantastisku stāstu krājums «Tarzāna nāve», iznāk 1958. gadā. Jau ar šo pirmo grāmatu Nesvadba iekaro lasītāju un kri­tikas atzinību. Nākamajā gadā iznāk Nesvadbas de-
tektivstāsts «Atgadījums ar zelta Budu», kas izdots arī Padomju Savienībā (ukraiņu valodā). Vēl pēc gada — 1960. gadā — nāk klaja zinātniski fantastisko stāstu grāmata «Einšteina smadzenes». Drīz vien abas šīs stāstu grāmatas parādās atkartotā izdevumā. Atse­višķi stāsti no šīm grāmatām drīzumā parādās arī ār­zemju izdevumos. 1962. gadā iznāk trešā, pagaidām pēdējā Nesvadbas zinātniski fantastisko stāstu grā­mata «Ceļojums pagātnē». Izlasē, ar kuru tagad iepa­zīstas latviešu lasitajs, uzņemti stāsti no visiem trim Nesvadbas zinātniski fantastisko stāstu krājumiem.
Beidzot 1964. gadā nāk klajā Nesvadbas pats jaunā­kais darbs — stāsts «Dialogs ar doktoru Dongu», ko Cehoslovakijas kritika atzist par nozīmīgu darbu, par labāko, kādu Nesvadba līdz šim uzrakstījis.
Nesvadbas darbi izdoti Padomju Savienībā. Polijā. Rumānijā, Ungārijā, Vācijā, Francijā, Itālijā, Amerikas Savienotajās Valstīs. Viņu atzīst par vienu no labāka­jiem zinātniski fantastiskās literatūras autoriem kā Cehoslovakijā, tā visā pasaulē. Stāsti «Tarzāna nāve», «Ksēnemindes idiots» un «Pazaudētā seja» (latviski iz­dotajā izlasē tas nav uzņemts) noderējuši par pamatu filmu scenārijiem; filmas Cehoslovakijā guvušas labus panākumus.
Pēc profesijas Nesvadba ir ārsts. Par ārstu viņš strādā kopš 1950. gada un pēdējos gados pievērsies psihiatrijai. Tātad daudzajiem pazīstamajiem ārstiem literātiem pievienojies vēl viens.
Kas raksturīgs Jozefa Nesvadbas daiļradei, kuras lielākā dala ir tieši zinātniski fantastiskie stāsti? Mek­lējot atbildi uz šo jautājumu, citēsim dažas rindas no čehu laikrakstā «Literārai noviny» ievietotā ziņojuma par 1963. gadā Vašingtonā notikušo kongresu, kurā apspriestas zinātniski fantastiskās literatūras problēmas: «Zinātniski fantastiskās literatūras autori laikam ir jau izgudrojuši visu, ko vien iespējams izgudrot, un šai literatūrai draud atkārtošanās, līdz ar to ari sastin­gums. Tāpēc no zinātniskām un tehniskām problēmām ir jāatgriežas atkal pie cilvēka.» Tāds esot bijis kon­gresa aicinājums. Var jau strīdēties par to, vai šāds spriedums par zinātnisko fantastiku ir pamatots, taču, runājot par Nesvadbas stāstiem, jāatzīst, ka viņš savā dai|radē šo aicinājumu izpildījis. Protams, arī citu mūsdienu zinātnisko fantastu darbos cilvēks, viņa do­mas, jūtas, pārdzīvojumi ieņem arvien svarīgāku vietu. Bet tikpat nozīmīgi šajos darbos ir arī dažādi tehni­kas brīnumi, kas bieži vien tiek aprakstīti visai rūpīgi, ar apbrīnojamu erudīciju, jo autori sīki jo sīki iepazi­nušies ar mūsdienu fizikas un tehnikas atziņām un sa­sniegumiem, nereti pat ir īsti speciālisti šajās nozarēs. Nesvadba zinātniskās fantastikas autoru vidū laikam gan ir vienīgais, kurš nepavisam neinteresējas par teh­niskajiem jautājumiem, neizgudro nekādas mašīnas Viņš pret tehniku izturas gandrīz vai ar tīšu nevērību. Viņam raksturīgi tādi izteicieni kā «ar īpašiem aparā­tiem», «ar speciālu ierīci». Tas ir viss. Kas tie par apa­rātiem, kas par ierīcēm, tas Nesvadbam nav svarīgi. No viņa stāstiem negūstām ne mazākā priekšstata ne par kosmisko kuģi, kurā ce|o kapteinis Nemo, ne par in­ženiera Bauera automātu, nedz par «Vēstures iznīcinā­šanas tresta» automašīnu, kas stāsta varoni aizved atpaka| pagātnē. Nesvadbam svarīgs ir tikai cilvēks. Ir jau gandrīz tā, ka viņa stāstus pat īsti nevarētu pieskaitīt zinātniski fantastiskajai literatūrai. Uz to no­rāda arī rakstnieks pats priekšvārdā savas stāstu izla­ses izdevumam krievu valodā: «… padomju lasītājs pratis novērtēt šos stāstus arī bez maniem paskaidro­jumiem un sapratīs, kas tiem ir kopīgs ar fantastiku … un kas ar «normālo literatūru», tiesa gan, formas ziņā mazliet neparastu.» Ar fantastiku šiem stāstiem kopīga vide, kurā darbojas Nesvadbas varoņi, notikumi, kuri šajā vidē risinās. Ja mūsdienu zinātniski fantastiskās literatūras autori lasītāju parasti aizved krietni tālā nākotnē, tad laba daļa Nesvadbas stāstu attiecas uz mūsu gadsimtu, reizēm tikai viņš pavirza notikumus dažus gadu desmitus uz priekšu, reizēm pakāpjas da­žus gadu desmitus atpakaļ. Ir Nesvadbam arī stāsti, kuros trūkst jebkura fantastikas elementa. Tāds, piemē­ram, ir stāsts «Tabu». Atombumbu izmēģinājumu rezul­tātā radusies radioaktivitāte, kas draud ar bojā eju ne vien cilvēkiem, bet visai dzīvajai radībai — tā nav fantastika, bet realitāte. Vispār visa Nesvadbas prob­lemātika, arī tad, ja stāstu darbība risinās tālā nā­kotnē, ir aktuāla jau mūsdienām. Pat vairāk: problēma, kas atkal un atkal nodarbina Nesvadbu, literatūrā ir bijusi svarīga un nozīmīga arvien, visos laikos. Viena doma, viena ideja apvieno šajā izlasē ievietotos stās­tus. īsi izsakāma tā būtu varbūt šādi: cilvēkam ir jā­būt īstam cilvēkam, šo tēmu Nesvadba risina dažādos aspektos — gan, tā sakot, sadzīves plāksnē, kad viņš runā par cilvēku savstarpējām attiecībām (stāsts «Tar- zāna nāve»), gan dziļi filozofiski, kad viņš runā par mūsdienu tehnikas un zinātnes ietekmi uz cilvēkiem, par mūsdienu civilizācijas sasniegumiem un ļaunumiem, kas pavada šos sasniegumus. Šai pēdējai problēmai Nesvadbas daiļradē ir vislielākā nozīme, tai veltīta lielum lielā daļa krājumā ievietoto stāstu. Mūsdienu zinātnes ārkārtīgi straujā attīstība, lielā specializācija, kad problēmu loks, ar kuru katrs atsevišķs cilvēks no­darbojas, kļūst arvien šaurāks, bieži ir par cēloni tam, ka sašaurinās arī cilvēka garīgais apvārsnis. «Vai mēs jau esam tik vienpusīgi, ka pat avīzēs lasām tikai to informāciju, kam ir sakars ar mūsu specialitāti? Un tad mēs katrs savādāk iztēlojamies savu pasauli un vairāk dzīvojam savā darbā nekā savā ģimenē, savā pil­sētā vai zemē.» Tā sūdzas stāsta «Uzvara Romā» varo­nis. Dabas skaistums, māksla, sports, ģimene, tuvi­nieki — viss, kam nav sakara ar viņu specialitāti, no šiem cilvēkiem atvirzās arvien tālāk. Rakst­nieks nebūt nedomā, ka šajā vienpusībā, šai dzīvē, kam trūkst īstās dzīves bagātības un krāšņuma, vainīgi būtu paši tie cilvēki, kas šādu dzīvi dzivo. «Kā tad mūsu civilizācijā īsti ir ar cilvēka smadzenēm? Vai tās spēj apgūt to, ko pašas paveic? Vai tiek līdzi pašas savam tempam?» Bija laiki, kad viens cilvēks varēja būt speciālists vairākās loti atšķirīgās zinātņu nozarēs. Mūsdienās pat kāda šaura vienas zinātnes nozare «jau ir k|uvusi pārāk plaša vienam cilvēkam», kā apgalvo Gvena stāstā «Uzvara Romā». Kā šajā civilizācijā cilvēkam iespējams dzīvot bagātu, pilnvērtīgu dzīvi? Diemžēl, jāatzīst, ka Nesvadba nedod īstu atbildi uz šo jautājumu, kas viņu visai nodarbina. Uz rakstnieku pašu var attiecināt vārdus, ko saka tā paša stāsta «Uz­vara Romā» varonis (šajā stāstā visskaidrāk, kaut arī pārāk vienkāršotā veidā, ar humoru risināta šī cilvēka vienpusības problēma): «Es tikai vēlējos vērst sabied­rības uzmanību uz briesmām, kas mūsdienās uzglūn vi­siem un atņem mums iespēju dzīvot pilnvērtigu dzīvi.» Jā, īstu atbildi Nesvadba nedod, viņš tikai brīdina, liek ieskatīties pašiem sevī un domāt. Cilvēks nedrīkst kļūt par robotu — visskaudrāk šis brīdinājums izskan stāstā «Absolūtā mašīna». Sai pašā stāstā Nesvadba skar arī jautājumu par zinātnieka atbildību cilvēces priekšā. Tas ir jautājums, kas mūsdienās, kad daudzi lieliski zinātnes atklājumi ir kā abpusēji griezīgs zo­bens — tie var sniegt cilvēcei pasakainus labumus, var arī iznīcināt visu dzīvību zemes virsū — ir loti nozī­mīgs un aktuāls.
Lasot Nesvadbas stāstus, reizēm var likties, ka viņš pārāk pesimistiski raugās uz mūsdienu civilizāciju, ka viņš tehnikas attīstībā saskata vairāk Jauna nekā laba. Šķiet, ka rakstnieks pārāk daudz skatījies uz kapitā­listisko civilizāciju, kur cilvēks tiešām bieži vien pār­vēršas par tādu mašīnas vergu. Tomēr Nesvadba nebūt neaicina, lai cilvēki, meklējot glābiņu no civilizācijā sastopamiem trūkumiem, atgriežas «dabas klēpī», sāk dzīvot pirmatnēju dzīvi, par kādu sapņo Presls stāstā «Absolūtā mašīna», uzskatīdams šādu dzīvi par vienīgo glābiņu no «robotiem», kas mīt cilvēkā pašā, vai ari lords Esdeils («Pa sniega cilvēka pēdām»), kurš zaudē ticību saprātam, tiklīdz viņa slavinātā kapitālistiskā civilizācija un kapitālistiskā sabiedriskā iekārta pavēr- šas pret viņu pašu. Nē, nevis jābēg, nevis jāatsakās no civilizācijas un jāpamet cilvēku sabiedrība, bet jālūko šī sabiedrība pārveidot (stāsta notikumi risinās trīs­desmito gadu saimnieciskās krīzes laikā), lai visi cil­vēki būtu laimīgi. Nesvadba tic cilvēces nākotnei, kad gudras mašīnas būs cilvēkus atbrīvojušas no smaga, nogurdinoša darba, kad katrs cilvēks varēs nodoties ra­došam darbam, likt lietā visas savas spējas un ta­lantu, dzīvot īstu, pilnvērtīgu, cilvēka cienīgu dzīvi.
Kāpēc Nesvadba pats nosauc savus stāstus par «for­mas ziņā mazliet neparastiem»? Nesvadbas rakstības paņēmiens tiešām ir "patnējs. Viņa stāstus visdrīzāk varētu nosaukt par tādām kā līdzībām. Parasti daiļ­darba ideju pauž tēloto cilvēku rīcība, domas, pārdzī­vojumi. Protams, tas ir arī Nesvadbas stāstos. Viņa cilvēki nav mākslīgi konstruēti ēnu tēli, tie ir dzīvi radījumi ar miesu un asinim, tie veidojas un attīstās. Taču aiz visiem notikumiem, kuros darbojas Nesvad­bas varoņi, varam saskatīt tādu kā «otro plānus. Stāsta notikumus, varoņus, to rīcību varam tulkot, un šajā tulkojumā ideja atklājas tieša un kaila, mākslas tēlos neietērpta.
Interesanta Nesvadbas stāstos ir jau pazīstamu si­žetu un tēlu izmantošana. So pazīstamo sižetu un tēlu viņš tikai mazliet pagriež, parāda no citas puses, un tas pēkšņi atspīd gluži citā gaisma, iegūst gluži citu jēgu. Visspilgtākais piemērs te ir sen zināmais, cik reižu izmantotais Tarzāns. Šķiet, nevarētu ne iedomā­ties, ka apnikušo, novazāto, banālo Tarzānu varētu pa­darīt par traģisku varoni. Nesvadba to izdara. Kāda sāpīga smeldze, kāds dziļš traģisms ir viņa Tarzānā, cilvēkā, kas kapitālistiskās sabiedrības džungļos meklē, bet neatrod īstu cilvēcību un, to neatradis, aiziet bojā. Tikpat pazīstams, jau daudz reižu izmantots ir sižets par laika mašīnu, kas cilvēku aizved atpakaļ pagātnē. Nesvadba to izmantojis, piešķirdams vecajam sižetam pavisam jaunu jēgu un saturu.
Kā jau minējām, ne visi Nesvadbas spriedumi būtu atzīstami par pareiziem. Taču Nesvadba rosina lasītāja domu, liek vērot pašam sevi un pasauli un meklēt pa­tiesību.
A. Rudzroga Priekšvārds izdevumam krievu valodā Dārgie draugi!
Rakstīt priekšvārdu savām grāmatām vienmēr ir grūti. Patiešām: ko gan vērts grāmatas, kam vajadzīgi šādi vai tādi autora paskaidrojumi? Visi paskaidro­jumi liecinātu vienīgi par to, ka grāmata nav pilnvēr­tīga. Tomēr tajos gadījumos, kad runa ir par tulkoju­miem, īpaši tad, ja tie domāti padomju lasītājam, viss ir citādi. Tādās reizēs rakstnieks it īpaši skaidri apzi­nās savu atbildību. Viņam nemaz nav vajadzīgs daudz prātot ne par to, ko gribējis vai nav gribējis pateikt, nedz par fabulu un raksturiem. Pietiek iedomāt nedzirdēti lielās tirāžas, kas liecina, cik milzīga ir pa­domju ļaužu interese par rakstīto vārdu. Gribētos pie-
minēt arī padomju lasītāja lielo prasīgumu, ja vien man viņš nebūtu jāiepazistina ar savu paša grāmatu, jo tad jau es glaimotu pats sev. Es tomēr ticu, ka padomju la­sītājs pratīs novērtēt šos stāstus arī bez maniem pa­skaidrojumiem un sapratīs, kas tiem ir kopīgs ar fan­tastiku jeb, ja lietojam moderno vārdu, ar science fiction un kas ar «normālo literatūru», tiesa gan, for­mas ziņā mazliet neparastu. Ar tiem, kas redzējuši filmu «Tarzāna nāve», mēs sastapsimies kā veci pazi­ņas. Bet visiem pārējiem varu sacīt vienīgi to: lab­dien, priecājos iepazīties, nepacietīgi gaidu jūsu sprie­dumu.
Jozefs Nesvadba

EINŠTEINA SMADZENES — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «EINŠTEINA SMADZENES», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Neatceros.

Vai nu viņš visu pastaigas laiku tiešām domājis par ko citu, vai arī es tagad nerunāju ar Rozumu.

— Tā bija savāda priekšpusdiena. Es jutos laimīgs, tomēr pa galvu man jaucās visādas rūpju pilnas domas. Es taču mīlēju šo jau­nekli. Nekad neesmu vēlējies sanaidoties ar saviem tuvākajiem līdzstrādniekiem. Nedz arī ar paša sievu. Tagad tas beigsies. Tu re­dzēsi … — un viņš veda mani atpakaļ uz sēžu zāli.

Piesardzīgi gāju līdzi. Tā taču varēja būt tikai izlikšanās tāpat, kā viņš varbūt izlikās pusdienlaikā; varbūt viņš tikai grib novilcināt laiku un patlaban savās mākslīgajās smadze­nēs pārdomā, kombinē un rēķina, kā mani likvidēt, kā novākt pēdējo šķērsli no ceļa uz pilnīgiem panākumiem, ja viņš tiešām ir ro­bots. Bet, ja viņš ir īstais Rozums, ja viņš tā domā no tiesas un ja pildīs, ko solījis, tad Presls gan rīkojies kā bez prāta, tad šā jau­nekļa aizdomas ir bijušas bezjēdzīgas un nāve veltīga. Viņš taču varēja no rīta atnākt un pasacīt tāpat kā tagad es: «Paziņojiet vi­siem, ko esat izdarījis»; viņš taču vismaz va­rēja pieņemt Rozuma kapitulāciju pusdien­laikā. Ko citu viņš varēja gribēt no Rozuma? Ko vairāk?

Zem kādas palmas, kura laikam bija atnesta šurp pirms dažām stundām, mani ielenca žurnālisti. Nekad nebiju dzirdējusi, ka insti­tūtā algotu dārznieku, viņi te nepavisam ne­interesējās par ziediem, varbūt vienīgi par iespēju tos izgatavot mākslīgi. Man lika ap­sēsties krēslā, un tad žurnālisti mani foto­grafēja no visām pusēm. Man blakus smai­dīja Rozums, es pēkšņi biju kļuvusi par īstu sensāciju, žurnālisti jau bija aizsprostojuši visu ieeju un alka uzzināt, kā es vāru, ko vāru, vai mana laulība ir laimīga un kas ma­nam vīram vislabāk garšo, ko viņš ēdis tai dienā, kad izdarījis savu atklājumu. Žurnā­listi bija galvenokārt franči, kas nejauši brau­kuši cauri Prāgai, jo parasti mums šeit nav tik daudz rietumu žurnālistu, Prāga viņiem ir pārāk klusa pilsēta. •

Paņēmu bārā aperitīvu un vēroju zāli. Ro­zumu jau bija aizveduši uz katedru, patlaban tai pievirzīja tuvāk kinokameru. Laiku pa lai­kam es pieklājīgi pateicu kādu vārdu. Ārzem­nieki visvairāk interesējās par Rūdolfu II, par to, kur dzīvojis Tiho Brahe un vai Hradčani ir tā pati pils, par kuru raksta Kafka. Piedodiet, nē, nav vis. Kāds apjautā­jās pat par Golemu.

— Tiešām, — es pārsteigta sacīju. — Tas ir apbrīnojami, ka mūsu pilsētā, kur rebe Levs, kā leģenda stāsta, izgatavojis Golemu, Capeks ir sadomājis robotu, un mans vīrs — savu mākslīgo amēbu.

— Genius loci, — visi sauca. — Tātad jūsu vīrs ir jaunlaiku burvis.

Es aizbēgu no žurnālistiem un pievienojos kādam zinātnieku pulciņam. Zinātnieki stā­vēja iepretim katedrai, visi ļoti pieklājīgi un cienīgi, turēdami rokā aperitīva glāzi, ar kuru vairāk rotaļājās, nekā dzēra no tās. Viņi sarunājās.

— Pēc Hermana Kana aprēķiniem par piecdesmit biljonu dolāru var radīt bumbu, kas sagraus zemeslodi. Jau tagad. Sešdesmi­tajos gados … — sacīja viens, kura galva atgādināja ar acenēm rotātu, milzīgu olu.

— Protams, tagad valdību rokās būs citi ieroči… — otrs pasmīnēja, vērodams, kā fo­tografē manu katedrā stāvošo vīru. Protams. Tas man nebija ienācis prātā. Ar Rozuma atklājumu taču var arī nogalināt. Var aiz­vākt pie malas ne tikai Capeku un Preslu, bet arī veselas tautas.

— Turklāt tie būs daudz nekaitīgāki par atomieročiem, kas saindē gaisu. Pat nekaitī­gāki par tabunu un sarinu …

Es nezināju, kas ir tabuns un sarins, bet šie vārdi skanēja baismi. Pēkšņi es vairs ne­spēju atelpot. Protams, tas man nebija nācis ne prātā. Tas, ka mans vīrs ir radījis arī nā­vīgu ieroci, ar kuru dzīvību var iznīcināt daudz lētāk nekā ar to superbumbu, kuru nupat pieminēja šie kungi. Jā, tagad es sa­protu, kāpēc Presls nemitīgi runāja par ra­cionālu sabiedrību, par zinātnieku sadrau­dzību. Ja zinātnieku rokās ir tāds ierocis, tad viņiem jābūt svētajiem. Tas laikam ir pats nepieciešamākais noteikums. Visas šīs Presla runas nav nekāds absurds, kā mums bija licies. Zinātnes attīstība laikam ir tik strauja, vara, kas koncentrējusies zinātnieku rokās, tik milzīga, ka mēs viņiem nedrīkstam piedot itin neko, nevienu pārkāpumu, pat pašu mazāko ne, jo tas varētu būt pasaules gals. Man šķita, ka viņiem vajadzētu staigāt nevis šais vilnas flaneļa uzvalkos, bet gan melnos priesteru tērpos; man likās nejēdzīgi, ka viņiem blakus stāv dāmiņas, kas skraida apkārt, meklēdamas jaunākos modes priekš­metus un labu sļivovici. Vai dzīves baudām drīkst nodoties cilvēki, kuru rokās ir nākotne, ja mēs visi par vienu vienīgu nepareizu šo cilvēku soli varam samaksāt ar savu dzī­vību?

— Vispirms es gribētu aizrādīt, — Rozums pašapzinīgi ievadīja savu konferenci, — ka mans atklājums īstenībā nepieder man vie­nam. īstais atklājējs ir kolēģis Presls, kurš tieši šodien ir traģiski miris. Tāpat arī citi mani līdzstrādnieki… — Klausītāji sāka vi­ņam aplaudēt. Jā gan. Es gaidīju, ka Ro­zumu izdzīs no zāles, sāks svilpt, sadauzīs mēbeles. Bet visi aplaudēja viņa cēlsirdībai. Viņa kautrajai pieticībai. Tagad viņš bija vēl jo diženāks. Šī atzīšanās viņam itin neko ne­kaitēja. Es apjēdzu, kāpēc Presls nebija gājis taisnu ceju. Tāpēc, ka ar šo atzīšanos vien nepietiek. Tāpēc, ka tik viegli Rozums ne­drīkst tikt cauri …

Ja viņš dzenas tikai pēc savas karjeras, ja viņš pēkšņi tikai vienu vienīgu reizi padodas kārdinājumam, tad taču viņš var pazudināt visu cilvēci tāpat, kā tagad apzaga vai var­būt tikai pameta ēnā Preslu. Ja viņa rokās ir absolūta vara, tad viņam jābūt cilvēkam bez jebkādas vainas, citādi viss ir pagalam. Tas ir fantastiski, absurdi, bezjēdzīgi, bet tā tas ir, tādā situācijā mēs dzīvojam. Dzīvojam laikā, kad ir Hirosima, sarins, tabuns, botu- lotoksīni un Rozuma atklājumi. Es steidzos

pie ministra, kurš institūta priekšā sarunājās ar vairākiem ierēdņiem. Ministrs mani nepa­visam nesaprata. Varbūt viņš domāja, ka esmu piedzērusi, vai arī es runāju pārāk ātri.

— Es jau apspriedos ar jūsu vīru. Man šķiet, ka tas ir prātīgs lēmums. Viņš paliks mājās. Bet, ja viņi vēlēsies pārcelt starptau­tisko institūtu uz šejieni, mums nekādu iebildumu nebūs. Galu galā mums taču tagad ir vislabākais pasaules biologs …

Tātad arī šajā ziņā Rozumam ir veicies. Kāpēc gan ne. Tas bija pavisam viegli. Vi­ņam pat glaimos tas, ka visa šī iestāde pār­celsies uz turieni, kur dzīvo viņš, ka kalns nāks pie Muhameda.

— Viņš taču nav nekāds pravietis. Viņš ir robots, — es dzirdēju pati savu balsi. — Viņš ir robots, kas uzveicis īsto Rozumu. Mums jāatbrīvo īstais Rozums.

Visi nozīmīgi paraudzījās cits citā. Tāpat kā tai pirmajā reizē es uz Preslu. Kā mans ' vīrs uz mani, kad dzirdēja Preslu runājam. Varbūt arī mani ievietos psihiatriskajā slim­nīcā. Protams, man bija viena priekšrocība. Es odu pēc alkohola. Iesmējos un mazliet ne­drošākiem soļiem devos atpakaļ. Tas viņus laikam nomierināja. Cilvēkus jau dzērāji vienmēr nomierina, viņi tiem visu piedod un smaida, redzēdami šos narkotiķus, kuri ar savu muldēšanu un murgiem padara vieg­lāku nepanesamo smagumu, kas visus māc. Vai kāds ir pētījis, kas būtu noticis ar mūsu civilizāciju, ja cilvēce nelietotu narkotiskas

vielas, kas kopš laika gala sniedz tai māk­slīgu laimi? Gribēju atrast Olsenu vai Janu. Gribēju tos brīdināt, jo visi robota līdzstrād­nieki bija konferencē, tur es viņus nedrīk­stēju traucēt, tur viņi par mani tikai smietos.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «EINŠTEINA SMADZENES»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «EINŠTEINA SMADZENES» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «EINŠTEINA SMADZENES»

Обсуждение, отзывы о книге «EINŠTEINA SMADZENES» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x