Александр Пташкин - Заморье

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Пташкин - Заморье» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Заморье: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Заморье»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Когда королевство в руинах, то плечом к плечу встают король и недавний казнокрад, а в боевых друзьях оказываются дракон Юля и весьма загадочная особа из тайного ордена Удулук — Сара. Если все сложится хорошо, то правитель Свирда Вир Лысый вернет себе трон, а вор Арсел Данк спасет любимую из лап монстров и мир обретет былое спокойствие и гармонию. Существует одно но…

Заморье — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Заморье», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Аткин мне помог. Мы с ним долго беседовали, а под конец он неожиданно мне поведал о том, что для того, чтобы двигаться дальше и добраться до Кама мне не обойтись без подарочка — браслета Лунная Спять. — Рука короля оказалась прямо перед носом вурдука: красовавшийся на запястье серебряный браслет тускло поблескивал холодным белым светом.

— Да, вещица хороша, за такую дают пятьдесят золотых — можно безбедно жить и не думать о работе целых три месяца! — восхищение Асела не знало границ. Глаза забегали, а в голове мелькнула мысль о том, что было бы неплохо спереть и эту красотень. Как будто читая буйно-мечтательные размышления толстяка, Вир осадил:

— Нет и еще раз нет! Украсть ты ее не сможешь, хоть кол на голове теши. Он защищен от таких авантюристов как ты — попробуешь только дотронуться, и в миг превратишься в букашку.

— Это тебе Аткин наговорил?

— Он поведал о том, что ждет несведущего, задумавшего умыкнуть драгоценность — долгая и мучительная смерть.

— Не больше и не меньше, прям так?

— Аткин что-то говорил еще, но когда я надел Лунную Спять, сон сам собой накатил. В полуяви я еще умудрялся выхватывать отдельные слова собеседника. Он скрупулезно объяснял о том, что вещь эта очень опасная и пользоваться ей надо в крайнем случае, когда иного выхода просто нет, и что на любую магию найдется всегда более сильная магия. Такие же браслеты есть и у остальных братьев этого чинного общества. Предупредили меня и о кошмарах. Они возникнут из-за того, что Спять накапливает негатив. Что ж, посмотрим. Главное, что у меня есть хоть какая-то защита, значит, я не так уж и слаб.

Разговор обещал быть долгим, тем более что до дома Режины предстояло пройти еще три километра. Вспомнив об этом, Данк снова осведомился по поводу восхитительной скорости Вира:

— Так все же, как ты меня нашел? Хм…спасибо, кстати, за спасение, — благодарность прозвучала искренне. Данк хитро поглядывал за королем, как будто ожидал, что Его Величество оговорится и все же признается, что следил и со страху в чужих землях старался за ним, великаном, семенить тут и там.

— Все случилось само собой. Понимаешь, веки сами захлопнулись как ставни оконные. Последнее что я помню — это внимательный взгляд Аткина, а далее погружение в сновидение. Лечу по темному туннелю, в конце его мелькает отблеск света и перед глазами Аль в темном саване ночи. Стою в стороне от тебя и решаю, вмешаться в твои разборки или нет. Все это представляется нереальным, себя не стараюсь ущипнуть. Больше удивило, конечно, собственное спокойствие, как будто кто-то за меня решал, как поступать. Рука сама, без моей воли, взметнулась, прочертив в воздухе полукруг, а мирно "спавшая" Лунная Спять замерцала, как уголек в камине. Только в этих тусклых искрах не было ничего теплого. Что ж, не тебе одному удивляться, я еще и сам не понимаю, как управляться с подарком судьбы! Что еще в нем кроется?! — Узумляться было чему. В одночасье Вир из вечно наслаждавшегося, нежившегося в богатствах вождя, влез в шкуру волшебника-практиканта, причем без предварительной теории.

— Ох, да они тебя поднарядили славно, — загадки осточертели, вурдук поспешил отвлечь Вира. — Прекрасный костюмчик, прям по тебе! Выглядишь в нем благородно. Была бы шляпа у меня на голове, я бы ее обязательно снял в знак почтения.

Король ухмыльнулся и продолжил копаться в голове, пытаясь выяснить, как у него мог из памяти вылететь немаловажный факт переодевания. Умной версии так и не возникло. Проще было все свалить на проделки удулукцев. Черный приталенный пиджак, освежающая белая рубашка, практичные темные брюки с классическими ботинками, коричневое пальто придавали некоторый лоск и благородство. Привычный имидж исчез раз и навсегда, даже любимая бородка покинула хозяина.

Арсел еще долго расспрашивал Вира о том, что еще привиделось королю, возмущался по поводу странной жизни города, очень отличающейся от привычного ему Угля. Его Величество отмалчивался и поддакивал, иногда даже не слыша, что вещал ему вурдук.

Сугробов становилось все больше, а потому дорога до ночлежки заняла предостаточно времени. Снежная буря, зарядившая с самого вечера, обещала стать настоящим стихийным бедствием. Это нисколько не беспокоило Юлю. Дракон мирно спал, образовавшийся поверх него сугроб в виде холмика, чудаковато смотрелся со стороны. Подуставший Вир лишь одарил змея веселым взглядом при подходе к дому, а, добравшись до койки, не сумел даже разуться — рухнул прямо в верхней одежде и захрапел. Пример заразителен: Данк расстелил себе матрац, стоявший сиротливо в углу у окна, и устроился у ног бывшего царька. Подушка не понадобилась — сны ринулись в бой и победили этого крепкого воина с ходу. Арсел засопел, очутившись в приятной неге грез, в которой перед ним предстала возлюбленная на пестрящей цветами поляне. Невероятной красоты прелестница с приятной улыбкой, с собранными в большие косички волосами и притягивающим мягким взором играючи посматривала, теребила свои кудри и ожидала, когда недотепа ее обнимет. Ну, как можно отказать своей единственной в таком намерении?! Даже во сне не стоит этого делать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Заморье»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Заморье» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Александр Пташкин
libcat.ru: книга без обложки
Александр Пташкин
libcat.ru: книга без обложки
Александр Пташкин
libcat.ru: книга без обложки
Александр Пташкин
Александр Пташкин - Послание со Сверхновой
Александр Пташкин
Александр Пташкин - Милый мистер Бидли
Александр Пташкин
libcat.ru: книга без обложки
Александр Пташкин
libcat.ru: книга без обложки
Александр Пташкин
Александр Пташкин - Англо-русский словарь маний
Александр Пташкин
Александр Пташкин - Англо-русский словарь фобий
Александр Пташкин
Александр Пташкин - По мелочи
Александр Пташкин
Отзывы о книге «Заморье»

Обсуждение, отзывы о книге «Заморье» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x