Из-под арки прозвучали шаги; Майлз быстро обернулся, облокотился на ручку кресла и упер каблук сапога в стену, притворяясь, что не обращает внимания на нарциссическую привлекательность собственного отражения.
– А, вот ты где. – Марк забрел к нему, задержался перед зеркалом, коротко себя оглядел и повертелся, проверяя, как сидит костюм. Разумеется, сидел он превосходно. Марк раздобыл имя императорского портного – секрет, бдительно хранимый СБ, – с помощью простейшей уловки: позвонил Грегору и спросил у него самого. Прямой, свободный покрой пиджака и брюк был вызывающе штатским, но каким-то уж очень четким. Цвета были, в общем, выбраны в честь Зимнепраздника: темно-зеленый – настолько темный, что казался почти черным – был оторочен темно-красным – настолько темным, что выглядел почти черным. Эффект был наполовину праздничным, наполовину зловещим: эдакая маленькая, жизнерадостная бомба.
Майлз вспомнил то давнее мгновение во флаере Вербы, когда ненадолго уверился себя, что он – Марк. Как это было ужасно, как жутко одиноко. Память об этом безутешном одиночестве заставила его вздрогнуть. «Что, он так все время себя чувствует?»
«Ну, больше нет. У меня есть что сказать на эту тему.»
– Неплохо выглядит, – заметил Майлз.
– Ага. – Марк ухмыльнулся. – И ты сам не так уж плох. Меньше походишь на труп.
– Ты тоже приходишь в норму. Потихоньку. – Да, и правда. Какие бы ужасы ни устроил Марку Риоваль, но самые пугающие уродства, те, о которых Марк решительно отказывался говорить, постепенно прошли. Хотя изрядная прибавка в массе осталась. – И на каком весе ты наконец остановишь свой выбор? – с любопытством спросил Майлз.
– Ты его видишь. А то стал бы я вкладывать в гардероб целое состояние!
– Хм. А тебе удобно? – спросил Майлз, сам такого удобства не испытывая.
Марк сверкнул глазами. – О да, спасибо. Мысль, что даже одноглазый снайпер с дистанции двух километров в полночную грозу никак не может перепутать меня с тобой, заставляет меня испытывать несомненное удобство.
– О-о. Ладно. Ну, думаю, так и есть.
– Продолжай упражнять мозги, – сердечно посоветовал ему Марк. – Это тебе полезно. – Он сел, откинувшись на спинку, и задрал ноги.
– Марк? – позвал из вестибюля голос графини. – Майлз?
– Тут, – отозвался Майлз.
– А-а. – Графиня свернула в фойе. – Вы оба тут. – Она улыбнулась обоим с глубоким материнским торжеством и очень довольным видом. Майлз невольно ощутил тепло, словно внутри растаял наконец и потек водой оставшийся от криозаморозки ледяной осколок. На графине было новое платье, еще богаче украшенное, чем обычно: зеленое с серебром, с защипами, гофрировкой и шлейфом, подчеркивающее богатую фактуру ткани. Хотя даже платье не делало ее чопорной и строгой – не смело. Графиню наряды не пугали. Скорее наоборот. А глаза ее своим блеском затмевали серебряное шитье.
– Отец нас ждет? – спросил Майлз.
– Спустится вниз через минуту. Я настояла, что мы уедем точно в полночь. Вы двое, конечно, можете остаться и дольше, если захотите. Я знаю заранее: он переутомится, доказывая всем шакалам, что он слишком крепок, чтобы они могли на него броситься – даже если шакалов поблизости не кружит. Условный рефлекс всей жизни. Попробуй привлечь его внимание к Округу, Майлз. А то бедный премьер-министр Ракоци с ума сойдет, чувствуя, что Эйрел глядит ему через плечо. Надо бы нам после Зимнепраздника переехать из столицы в Хассадар.
Майлз, имевший весьма ясное представление о том, сколько времени занимает заживление после операции на грудной клетке, ответил: – Думаю, ты сможешь его урезонить.
– Добавь на чашу весов и свой голос. Я знаю, что тебя он одурачить не сможет, и он это тоже знает. Э-э… а с медицинской точки зрения, чего мне ожидать нынче вечером?
– Он протанцует два танца: один – чтобы доказать, что может, а второй – чтобы доказать, что первый раз не был случайностью. А потом ты безо всяких проблем уговоришь его присесть, – уверенно предсказал Майлз. – Давай, изображай курицу-наседку, а он притворится, что остановился, чтобы сделать тебе приятно, а не потому, что вот-вот упадет. Мне тут показалось, что Хассадар – хороший план.
– Да. Барраяр просто не знает, что делать с правителями в отставке. По традиции они весьма любезно отправляются в мир иной, а не болтаются поблизости, комментируя работу своих преемников. Эйрел в чем-то первый. Хотя у Грегора есть куда более устрашающая идея.
– Да?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу