Скотт Вестерфельд - Бегемот

Здесь есть возможность читать онлайн «Скотт Вестерфельд - Бегемот» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, СПб, Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Эксмо, Домино, Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Бегемот: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Бегемот»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В этом мире тоже не удалось предотвратить Первую мировую. Основанная на генной инженерии цивилизация «дарвинистов» схватилась с цивилизацией механиков-«жестянщиков», орды монстров-мутантов выступили против стальных армад.
Но судьба войны решится не на европейских полях сражений, а на Босфоре, куда направляется с дипломатической миссией живой летающий корабль «Левиафан».
Волей обстоятельств ключевой фигурой в борьбе британских военных, германских шпионов и турецких революционеров становится принц Александр, сын погибшего австрийского эрцгерцога Фердинанда. Он должен отстоять свое право на жизнь и свободу, победив в опасной игре, где главный приз власть над огромной Османской империей. А его подруга, отважная Дэрин Шарп, должна уберечь любовь и при этом во что бы то ни стало сохранить свою тайну…

Бегемот — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Бегемот», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Перестаньте пороть чушь, мистер Шарп, — подавшись вперед, понизила голос доктор Барлоу. — Loris perspicacious, известный также как лори проницательный, — существо абсолютно безобидное. Я никогда в жизни не подвергла бы Алека опасности.

— Но вы же специально подстроили, чтобы яйцо вылупилось именно тогда, когда на дежурстве находился он!

Доктор Барлоу досадливо отвернулась.

— Ну что сказать? У этих лори в самом деле высоко развита привязанность, возникающая при рождении. Он легко привязывается к первому человеку, которого видит.

— И вы сделали так, чтобы он привязался к Алеку!

— Вынужденная импровизация. Когда мы совершили аварийную посадку в Альпах, я усомнилась, что до Стамбула мы доберемся в срок. А так не хотелось, чтобы годы моей работы оказались потраченными впустую. — Она пожала плечами. — Кроме того, я очень хорошо отношусь к Алеку и желаю всяческого успеха в его странствиях. Тем, у кого тонкий слух, лори проницательный может оказаться очень даже полезен.

— Полезен? — переспросила Дэрин удивленно. — Но чем именно?

— Проницательностью, само собой!

Дэрин насупила брови, раздумывая над тем, что может означать эта самая «проницательность». И вообще, можно ли верить на слово ученой леди? У доктора Барлоу на уме всегда больше задумок, чем кажется окружающим.

— Но дело, наверное, не только в полезности? — заметила Дэрин. — Алек — жестянщик, вполне сравнимый по значимости с тем же султаном, потому-то вы и хотели, чтобы при нем был этот самый лори.

— Как я уже говорила вчера, — доктор Барлоу жестом указала на клювообразный нос воздушного судна и на изрыгающую огненные языки голову чудовища, — в отличие от остальных держав лагеря жестянщиков, османы не потеряли связь с природой. И Алек, я думаю, за то короткое время, что провел с нами, тоже научился внимать голосу разума.

— Разума? — изумилась Дэрин. — Какое отношение к разуму может иметь новорожденная зверушка?

— Согласно аксиоме моего деда — никакого. Как там у него: «Ни одному искусственно созданному существу человеческий разум не свойствен». Ну, это я так, к слову, — махнула она рукой. — Сейчас ясно одно: в ходе этой войны царствующие дома Европы развалятся как карточные домики. Поэтому вполне возможно, что наш юный Алек однажды возвысится до статуса, равного султану. И неважно, стопроцентная в нем королевская кровь или нет.

— Вот-вот, и граф Фольгер так говорит.

— В самом деле? — Доктор Барлоу озадаченно побарабанила пальцами по поручню. — Как интересно.

Впереди по курсу в лучах полуденного солнца сиял пролив. Прямо внизу виднелись два величавых здания из облицованного мрамором камня. Высились мечети с покатыми куполами, напоминающими круглые щиты янычар, вокруг которых копьями торчали минареты. Площадь между зданиями была запружена людьми; задрав головы, они смотрели, как скользит в высоте силуэт «Стамбула», отбрасывая тень, похожую на спрута.

По властному окрику Кизлар-аги длинные пальцы-веретена с крутящимися пропеллерами разошлись в стороны. Воздушное судно начало снижаться, направляясь к чему-то похожему на окруженный высокими стенами парк. Внутри стен находились десятки приземистых строений, связанных меж собой дорожками и крытыми переходами. Там же находилось еще одно средоточие куполов и минаретов, все равно что еще один город в окружении дворцовых стен.

— Что ж. Возможно, нам следует понаблюдать за графом Фольгером, — рассудила доктор Барлоу.

Дэрин кивнула, помня о предложении графа рассказать ей подробнее насчет зверька, если она согласится доставлять ему новости из внешнего мира. Разумеется, он готов обмениваться информацией.

— Между прочим, мэм, граф сказал, что согласен давать мне уроки фехтования.

— Что ж, милый мой мальчик, — заметила ученая леди с улыбкой, — в таком случае вам, несомненно, следует увлечься этими занятиями.

•ГЛАВА 18•

«Стамбул» снижался в обширный сад размером с площадку для крикета, заключенный меж дворцовых стен. На носу воздушного судна стоял Кизлар-ага, то и дело выкрикивая приказы пилотам, чтобы те действовали аккуратно. Вскоре стало ясно почему: для посадки корабля места было в обрез. Тем не менее судно мягко приземлилось на пятачке, где сходились пять дорожек, и теперь напоминало яркий шатер, довершающий собою садовый ансамбль. Раскидистые ветви пальм трепетали в воздушных струях пропеллеров.

Опустились сходни, и Кизлар-ага повел доктора Барлоу и Дэрин в сад султана. Сзади шли двое членов экипажа, неся ящик с яйцами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Бегемот»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Бегемот» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Скотт Вестерфельд - Загробные миры
Скотт Вестерфельд
Скотт Вестерфельд - Экстра
Скотт Вестерфельд
Скотт Вестерфельд - Особенная
Скотт Вестерфельд
Скотт Вестерфельд - Extras
Скотт Вестерфельд
Скотт Вестерфельд - Specials
Скотт Вестерфельд
libcat.ru: книга без обложки
Скотт Вестерфельд
Скотт Вестерфельд - Красивая
Скотт Вестерфельд
Скотт Вестерфельд - Городской охотник
Скотт Вестерфельд
Скотт Вестерфельд - Чёрный полдень
Скотт Вестерфельд
Скотт Вестерфельд - Движения ее глаз
Скотт Вестерфельд
Скотт Вестерфельд - Ypatingi - parodyk savo tikrą veidą
Скотт Вестерфельд
Отзывы о книге «Бегемот»

Обсуждение, отзывы о книге «Бегемот» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x